Business Archives - HI-COM Translation Agency Shanghai Wed, 28 Feb 2024 05:21:06 +0000 fr-FR hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 https://www.hicom-asia.com/wp-content/uploads/2022/02/cropped-logo-512px-32x32.png Business Archives - HI-COM 32 32 La Chine adhère à la Convention de La Haye https://www.hicom-asia.com/fr/la-chine-adhere-a-la-convention-de-la-haye/ Mon, 22 Jan 2024 04:04:45 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=26638 convention-de-la-haye

Depuis le 08 mars 2023 la Chine adhère à la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers (la « Convention » ou « Convention Apostille »). Cette adhésion est entrée en vigueur le 07 novembre 2023. Depuis cette date la procédure de l’apostille est appliquée entre la Chine et la […]]]>
convention-de-la-haye

Depuis le 08 mars 2023 la Chine adhère à la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers (la « Convention » ou « Convention Apostille »). Cette adhésion est entrée en vigueur le 07 novembre 2023.

Depuis cette date la procédure de l’apostille est appliquée entre la Chine et la France pour la majorité des documents et non plus la procédure de double légalisation.

Qu’est que la Convention de La Haye ?

La Convention de La Haye du 5 octobre 1961, également connue sous le nom de « Convention Apostille » est un traité international qui simplifie la légalisation de documents pour qu’ils soient reconnus dans les pays membres. L’objectif de la Convention est de réduire les formalités requises pour qu’un document émis dans un pays signataire de la Convention soit accepté légalement dans un autre pays signataire.

Dans le cadre de cette Convention, la légalisation d’un document se fait par l’apposition d’une apostille. L’apostille est un tampon ou une étiquette officielle qui est apposée sur le document par une autorité compétente dans le pays où le document a été émis. Une fois qu’un document a été apostillé, il n’a pas besoin d’être légalisé par le consulat ou l’ambassade du pays où il doit être utilisé.

L’apostille confirme l’authenticité de la signature, la qualité dans laquelle le signataire a agi et, le cas échéant, l’identité du sceau ou timbre dont le document est revêtu. Elle est principalement utilisée pour les documents publics, tels que les actes de naissance, les diplômes, les certificats de mariage et certains documents judiciaires et administratifs.

La Convention Apostille simplifie ainsi considérablement le processus de légalisation des documents pour une utilisation internationale, facilitant les échanges commerciaux, légaux et personnels entre les pays membres.

demande-apostille

Quelles sont les différences entre la procédure de double législation et la simple législation ?

Légalisation double :

Procédure :

La légalisation double nécessite deux étapes d’authentification. D’abord, l’acte public (comme un document officiel ou un certificat) est légalisé par une autorité compétente dans le pays d’origine (en France, cela pourrait être le Ministère des Affaires étrangères). Ensuite, il subit une sur-légalisation par l’autorité consulaire dans le pays destinataire des actes.

Objectif :

Cette procédure vise à garantir l’authenticité du document pour qu’il soit reconnu dans le pays étranger. La sur-légalisation par le consulat assure que le document est conforme aux normes du pays destinataire.

Légalisation simple (Apostille) :

Procédure :

La légalisation simple, souvent sous forme d’apostille, est un processus simplifié d’authentification des documents. L’apostille est une certification attachée au document original, qui est reconnue par les États parties à la Convention de La Haye du 5 octobre 1961.

Objectif :

L’apostille certifie la signature, le sceau et la position de la personne qui a authentifié le document. Elle est utilisée entre les pays qui ont adhéré à la Convention de La Haye, ce qui élimine le besoin de légalisation supplémentaire par l’autorité consulaire.

En résumé, la légalisation double est un processus en deux étapes impliquant à la fois l’autorité du pays d’origine et l’autorité consulaire du pays destinataire. En revanche, l’apostille est une forme de légalisation simple qui est suffisante entre les pays signataires de la Convention de La Haye, rendant le processus plus rapide et moins complexe.

Concrètement qu’est que cela change ?

Avant l’adhésion de la Chine à la Convention Apostille

Jusqu’au 6 novembre 2023, les échanges documentaires entre la Chine et la France nécessitaient une procédure de légalisation pour divers types de documents, notamment les actes de l’état civil, les actes judiciaires, les affidavits, les déclarations écrites, les documents enregistrés ou déposés dans les tribunaux judiciaires, les actes notariés, les actes administratifs, et les certificats de l’Institut National de la Propriété Industrielle. Cette procédure impliquait plusieurs étapes :

  • la certification des documents par un notaire,
  • leur traduction,
  • l’authentification par le Ministère des Affaires Étrangères français
  • la légalisation par l’Ambassade de Chine en France.

Ce processus était souvent long et complexe, nécessitant l’intervention de plusieurs autorités à la fois en France et en Chine.

Après l’adhésion de la Chine à la Convention Apostille

Depuis le 7 novembre 2023, avec l’adhésion de la Chine à la Convention Apostille, la procédure pour l’authentification des documents a été simplifiée.

Désormais, pour un document administratif français destiné à être utilisé en Chine, l’apostille doit être obtenue auprès de la cour d’appel compétente en France.

Inversement, pour un document administratif chinois devant être présenté à une autorité française, l’apostille doit être demandée soit auprès du ministère chinois des affaires étrangères (Waijiaobu) soit auprès du bureau des affaires étrangères de la province chinoise concernée (Waiban).

Cette simplification est notable car elle réduit le nombre d’étapes et d’intermédiaires nécessaires pour l’authentification. De plus, l’introduction du programme d’Apostille électronique (e-APP) en 2006 a facilité l’émission et la vérification électroniques des Apostilles dans le monde entier, rendant le processus encore plus efficace et accessible.

apostille-convention-de-la-haye

Comment faire une demande d’Apostille pour un document français ? 

Cas général :

Pour obtenir une apostille, adressez votre demande à la cour d’appel compétente, en fonction du lieu où le document a été signé ou de l’autorité ayant apposé une mention d’enregistrement ou de certification sur le document. Cette démarche doit être effectuée auprès du service Apostille de la cour d’appel concernée.

Pour localiser la juridiction compétente la plus proche pour votre demande d’apostille, consultez le site web du ministère de la Justice. Ce portail en ligne offre un outil de recherche pratique qui vous permet de trouver facilement la cour d’appel compétente en fonction de votre adresse.

Vous avez la possibilité de soumettre votre demande soit en utilisant un formulaire dédié, soit par une requête rédigée sur papier libre. Il est recommandé de consulter attentivement les instructions fournies avec le formulaire pour s’assurer de le remplir correctement.

N’oubliez pas de joindre à votre demande une enveloppe affranchie, libellée à votre adresse, pour recevoir la réponse. Cela facilitera le traitement et le renvoi de vos documents apostillés.

A noter que l’apostille est délivrée gratuitement.

Extrait de Casier Judicaire :

Pour obtenir un extrait de casier judiciaire français apostillé pour une utilisation en Chine, suivez ces étapes : 

1 – Demande d’extrait de casier judiciaire :

Rendez-vous sur ce site et remplissez la demande en ligne. À la fin de la procédure, vous obtiendrez immédiatement votre extrait de casier judiciaire en ligne.

2 – Demande d’apostille auprès de la Cour d’appel de Rennes :

Accédez à ce site pour les informations concernant les apostilles.

La Cour d’appel de Rennes est compétente pour apostiller les extraits de casier judiciaire. Notez qu’ils traitent les demandes de certains départements français, donc il est conseillé de les appeler au 02.23.20.43.00 pour confirmer leur compétence pour votre demande.

Imprimez et remplissez le formulaire Cerfa 15705-01 qui accompagnera votre extrait de casier judiciaire.

Envoyez par courrier postal le formulaire Cerfa 15705-01 et votre extrait de casier judiciaire à l’adresse suivante :Cour d’appel de Rennes, Service des apostilles, Place du parlement de Bretagne, CS 66423, 35064 Rennes cedex

Joignez une enveloppe affranchie avec votre nom et adresse pour le retour.

Horaires d’ouverture du service : Lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi : 8h45 à 12h00, Mardi, mercredi et jeudi : 13h45 à 17h00, Fermé au public les lundi après-midi et vendredi après-midi.

Contact : Téléphone : 02.23.20.43.00 ; E-mail : apostilles.ca-rennes@justice.fr

3 – Légalisation par un notaire pour la Chine :

Une fois l’apostille obtenue, pour que le document soit valide en Chine, il doit également être légalisé par un notaire. Cette étape supplémentaire est nécessaire pour assurer l’acceptation du document par les autorités chinoises.

Contactez un notaire pour connaître la procédure de légalisation et les éventuels frais associés.

Certificat de non-pourvoi en cassation :

Pour le certificat de non-pourvoi en cassation, mais vous devez contacter la cour d’appel de Paris et non de Rennes.

Horaires d’ouverture du service : Lundi au vendredi, de 9h à 13h.

Contact : Téléphone : 01.44.32.73.54 ; E-mail : apostille.ca-paris@justice.fr

Adresse Postale : Cour d’appel de Paris Service de l’Apostille 6, boulevard du Palais  75055 Paris Cedex 01

Localisation : Cour d’appel de Paris /8, boulevard du palais 75001 PARIS/ Escalier G – Bureau 1G04

cour-d'appel-de-paris-service-apostille

FAQ :

]]>
Les marchés chinois et l’état d’esprit de ses consommateurs https://www.hicom-asia.com/fr/les-marches-chinois-et-letat-desprit-de-ses-consommateurs/ Fri, 05 Jan 2024 09:48:18 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=26405 Chinese consumers and market places

Au cours des trois dernières décennies, le comportement d’achat des consommateurs chinois a changé de manière spectaculaire. Notamment à mesure que les revenus augmentaient et que de nouveaux produits et concepts faisaient leur apparition sur le marché chinois. Le comportement des consommateurs continue d’évoluer encore aujourd’hui. Planet Retail a constaté que la génération plus âgée […]]]>
Chinese consumers and market places

Au cours des trois dernières décennies, le comportement d’achat des consommateurs chinois a changé de manière spectaculaire. Notamment à mesure que les revenus augmentaient et que de nouveaux produits et concepts faisaient leur apparition sur le marché chinois. Le comportement des consommateurs continue d’évoluer encore aujourd’hui.

Planet Retail a constaté que la génération plus âgée conserve généralement des habitudes de consommation « traditionnelles ». Tandis que les Chinois d’âge moyen oscillent entre tradition et nouvelles tendances. Et que la jeune génération s’occidentalise et devient plus soucieuse de la qualité.

Afin de déterminer qui vous devez cibler exactement, vous devez avoir une vision claire de chacune des catégories de consommateurs en Chine.

Les marchés chinois adaptés aux marques étrangères

La première chose à savoir sur les marchés chinois est qu’ils se déroulent tous sur des smartphones. La Chine est le pays du « mobile-first », une grande partie des internautes accédant au web principalement par le biais d’appareils mobiles plutôt que par ordinateurs. L’adoption généralisée des smartphones et l’expansion rapide des services internet ont contribué au statut de premier pays mobile de la Chine, qui compte une population massive et croissante d’utilisateurs de smartphones. Le prix abordable des smartphones, associé aux différentes marques nationales et internationales proposant une gamme d’appareils, a conduit à une adoption généralisée des smartphones.

Les téléphones mobiles sont les appareils qui permettent à la majorité de la population d’accéder à internet, et sont parfois les seuls à remplir cette fonction. Ils sont utilisés pour lire l’actualité, faire des achats, regarder des vidéos, accéder aux réseaux sociaux et à d’autres fonctions. Mais l’une des évolutions les plus intéressantes du phénomène « mobile-first » a été le paiement mobile, qui a ensuite conduit à une utilisation réduite, voire inexistante, de la monnaie imprimée. Les services de paiement mobile tels que WeChat Pay et Alipay et, plus tard, l’adaptation des paiements mobiles appartenant aux plateformes utilisés elle-mêmes (Meituan Dianping, Didi), sont devenus l’une des principales différenciations de l’économie chinoise du « mobile-first ».

L’adaptation des paiements mobiles a rendu possible le développement rapide des marchés. Les principaux marchés chinois ouverts aux entreprises étrangères sont les suivants :

  1. Alibaba Tmall Global:

    • Tmall Global est une plateforme de e-commerce transfrontalière du groupe Alibaba.
    • Tmall Global permet aux marques étrangères d’opérer depuis l’étranger, sans avoir besoin de créer une entité juridique en Chine.
    • Tmall Global a été créée principalement pour les grandes marques. La plateforme a des exigences de dépôt assez élevées et nécessite des budgets de marketing substantiels afin d’obtenir du trafic et des ventes.
    • Il est fortement recommandé de coopérer avec des partenaires professionnels et dignes de confiance pour opérer sur Tmall Global. Ces entreprises ont des liens étroits avec le personnel de direction d’Alibaba et peuvent avoir des informations supplémentaires pour le développement de l’activité.
  2. JD Worldwide:

    • JD Worldwide est la plateforme transfrontalière de JD.com, qui propose une gamme de produits importés.
    • Similaire à Tmall Global, elle permet aux marques étrangères d’atteindre les consommateurs chinois sans avoir à établir une présence physique en Chine.
    • JD est surtout connu pour la fiabilité et la rapidité de ses livraisons, que la plateforme gère elle-même. La plupart des clients de JD sont des hommes. Cette plateforme est réputé comme la deuxième meilleure, avec des centaines de millions de clients fidèles.
    • Comme Alibaba, JD est à la pointe de la technologie et de l’innovation dans le secteur du e-commerce. La plateforme a investi dans des domaines tels que l’intelligence artificielle, le big data et l’automatisation, améliorant ainsi l’expérience d’achat globale des consommateurs
  3. Kaola (qui fait maintenant partie d’Alibaba):

    • Kaola était une plateforme de commerce en ligne transfrontalier très populaire en Chine avant d’être rachetée par Alibaba.
    • Elle était spécialisée dans la vente de produits importés directement aux consommateurs chinois. Les produits les plus populaires sont les cosmétiques, les produits pour la mère et l’enfant, les compléments alimentaires et les produits de soins personnels.
  4. Suning Global:

    • Suning est un acteur majeur du commerce de détail en Chine, et Suning Global est sa plateforme transfrontalière.
    • Elle permet aux marques étrangères de vendre aux consommateurs chinois.

  1. VIP.com:

    • VIP.com est l’un des principaux distributeurs en ligne de produits à prix réduits en Chine et propose également une plateforme transfrontalière.
    • Il se concentre sur les ventes flash et les remises, ce qui le rend attractif pour certains types de produits.
  2. Pinduoduo:

    • Pinduoduo est connu pour son modèle de commerce dit social, où les utilisateurs peuvent s’associer pour obtenir des réductions.
    • Bien qu’il s’agisse principalement d’une plateforme pour les produits nationaux, Pinduoduo s’intéresse également au commerce en ligne transfrontalier.
  3. Little Red Book (Xiaohongshu):

    • Xiaohongshu est une plateforme de commerce social également, où les utilisateurs partagent des avis et des recommandations sur les produits.
    • Elle est populaire parmi les jeunes consommateurs et peut être une bonne plateforme pour les marques étrangères, en particulier dans les secteurs de style de vie et de beauté.

Pour en savoir plus sur Xiaohongshu, lisez notre guide ultime de la plateforme.

Les bases des audiences ciblées chinoises :

Avant de décider où investir votre argent et votre temps, nous vous suggérons d’examiner de plus près les groupes que vous souhaitez attirer et de les faire correspondre aux marchés. Il s’agit notamment des attributs généraux de l’AT et des comportements d’achat des consommateurs.

En général, les attributs de l’audience cible sont les suivants :

Critères géographiques et démographiques: tels que le sexe, l’âge, la province ou la ville, la profession.

Critères psycho-émotionnels: tels que les points de friction, les objectifs, les souhaits, les problèmes et les hésitations. Que ressent le consommateur ciblé lorsqu’il s’agit de votre produit ou service ? Comment votre produit résout-il le problème du public ? Votre public recherche-t-il la solution à son problème ?

Critères comportementaux généralistes: tels que les facteurs de prise de décision, le comportement général et les habitudes d’achat. La personne comparera-t-elle tous les produits sur le marché ou achètera-t-elle celui qui lui parle sur le moment ? Aime-t-elle faire des achats en ligne ?

La connaissance de ces critères vous permettra de cibler le public le mieux adapté à votre offre.

Caractéristiques du comportement d’achat des consommateurs chinois

En général, les consommateurs chinois développent un comportement d’achat dans leur jeunesse et conservent ces habitudes à l’âge adulte. Selon le magazine China Business Review, la population actuelle des consommateurs chinois peut être divisée en 9 groupes.

Retraités économes

Nés avant 1960, la plupart de ces consommateurs chinois ont grandi dans une période politique et économique difficile. Ils n’ont donc pas été systématiquement éduqués et ont travaillé dans des entreprises d’État. L’environnement difficile dans lequel ils ont grandi les a rendus prudents et sensibles à l’évolution des prix des biens de consommation.

Retraités fortunés

Ce groupe a connu des difficultés similaires à celles des consommateurs retraités économes. Mais les retraités aisés ont principalement travaillé dans des entreprises publiques ou financées par l’État, qui leur offraient des salaires plus élevés et de meilleures prestations de retraite. Bien que nombre de ces consommateurs soient économes, ils sont moins sensibles aux prix et accordent souvent plus d’importance à la qualité qu’au coût.

La quarantaine austère

Ces consommateurs, qui ont grandi pendant la révolution culturelle (1966-76) et au début de l’ère des réformes, oscillent entre tradition et nouvelles tendances.

Ils travaillent dans diverses entreprises – publiques, privées ou à capitaux étrangers – et gagnent des revenus modestes. Ces consommateurs épargnent généralement une grande partie de leurs revenus pour s’occuper de leurs enfants et de leurs parents.

Les quarantenaires aisés

Ces consommateurs ont les mêmes antécédents que les quadragénaires frugaux, mais ils travaillent pour le gouvernement ou de grandes entreprises d’État et ont des revenus légèrement plus élevés. Bien qu’ils doivent également élever leurs enfants et s’occuper de leurs parents, ils sont prêts à payer des surcoûts pour des produits de qualité. Au cours de la prochaine décennie, les consommateurs quadragénaires auront moins de responsabilités et de dépenses liées à l’éducation des enfants. Ils augmenteront donc leurs dépenses en matière de loisirs, d’alimentation, de voyages, de produits de qualité et de soins de santé.

Les trentenaires

De nombreux consommateurs de ce groupe sont bien éduqués et ont grandi dans un environnement plus ouvert que celui de leurs parents. Par rapport aux générations précédentes, les trentenaires chinois épargnent moins, dépensent davantage en divertissements et font souvent leurs achats en ligne. Ils recherchent également la valeur et la qualité plutôt que des prix bas. Ces personnes deviendront les consommateurs les plus importants au cours de la prochaine décennie, achetant pour leurs parents, leurs enfants et eux-mêmes.

La génération des vingt ans

Les consommateurs de la première génération de la politique de l’enfant unique ont des habitudes d’achat opposées à celles de leurs parents. Ces consommateurs épargnent à peine et dépensent la majeure partie de leurs revenus dans les loisirs, l’électronique de pointe et d’autres produits à la mode. Ils font souvent leurs achats en ligne et recherchent des produits qui leur permettent de se distinguer.

Ils peuvent également être des acheteurs impulsifs. À mesure que les consommateurs dans la vingtaine vieillissent et fondent une famille, leurs habitudes d’achat peuvent devenir légèrement plus conservatrices. Néanmoins ils privilégient toujours les produits de haute qualité et pratiques, et dépensent plus pour l’épicerie que les générations précédentes.

La nouvelle génération

La nouvelle génération de consommateurs (moins de 20 ans) est la plus occidentalisée et la plus ouverte aux nouveaux produits. Ces consommateurs recherchent l’individualisme et utilisent souvent internet pour suivre les tendances mondiales. Bien que la plupart des membres de ce groupe ne gagnent pas encore d’argent, ils influencent considérablement les décisions de leurs parents en matière d’alimentation, de vêtements, d’électronique et d’autres achats. Les réseaux sociaux sont un outil de marketing efficace pour atteindre ce groupe de consommateurs (voir le CBR, janvier-mars 2011, Social Media in China : The Same, but Different).

En savoir plus sur nos le marketing en Chine

Les travailleurs migrants

Les travailleurs migrants, généralement âgés de 25 à 45 ans, sont des habitants des zones rurales qui ont déménagé dans les villes pour trouver du travail à partir des années 1990.

Ils peuvent être encore plus économes que les consommateurs âgés, n’achetant que les produits de première nécessité et économisant de l’argent pour l’envoyer à leur famille restée dans les zones rurales. On s’attend à ce que de nombreux travailleurs migrants voient leurs revenus augmenter considérablement et déménagent leur famille dans les villes à l’avenir.

Ils augmenteront considérablement leurs dépenses d’alimentation une fois qu’ils auront obtenu le statut d’habitant de la ville, ou hukou, et qu’ils se seront pleinement intégrés à la vie citadine. Toutefois, il est peu probable que les niveaux de consommation des travailleurs migrants atteignent ceux de leurs homologues urbains.

Les plus riches

Plus d’un million de Chinois disposent d’un patrimoine supérieur à 1,5 million de dollars, et leur nombre augmente rapidement. Les consommateurs riches, quel que soit leur âge, sont assez concentrés dans les grandes zones urbaines, Pékin, Guangdong et Shanghai abritant environ la moitié de ce groupe. Ces personnes sont des entrepreneurs prospères, des cadres supérieurs et des propriétaires d’entreprises. Ils recherchent les meilleurs produits disponibles, en particulier les produits importés, et sont les candidats parfaits pour la commercialisation de nouveaux produits. Des supermarchés haut de gamme sont déjà apparus en Chine pour fournir des produits de haute qualité aux consommateurs aisés.

Cette classification n’est pas la seule disponible, mais elle illustre certains des facteurs les plus importants dans la prise de décision des consommateurs en Chine.

Les habitudes de consommation en Chine

Les entreprises étrangères doivent comprendre certains facteurs pour réussir à vendre aux consommateurs chinois.

  1. Certaines habitudes de consommation peuvent changer

Le café est le meilleur exemple de l’évolution des habitudes de consommation des Chinois.

Affecté par la pandémie de COVID-19 et les turbulences des marchés financiers, le marché chinois des chaînes de cafés fraîchement préparés a connu, au cours des 15 derniers mois, une expansion rapide, un ralentissement et une reprise rapide.

Selon un récent rapport de Deloitte, le taux de pénétration du café dans les villes de premier et deuxième rangs est de 67 %, soit l’équivalent du taux de pénétration du thé.

Parmi les buveurs de café habituels, plus de 50 % augmentent constamment leur consommation de café, développant ainsi une habitude de consommation.

Sous l’impulsion des villes de premier rang, l’éducation au marketing du café s’étendra à d’autres villes, et le café passera du statut de « boisson à la mode » à celui de « boisson quotidienne ».

Les raisons pour lesquelles les consommateurs chinois consomment du café fraîchement infusé ont évolué, passant d’une consommation à des fins sociales à une demande fonctionnelle. Les consommateurs devenant physiquement ou psychologiquement dépendants du café. Les consommateurs des villes de premier rang boivent du café pour se rafraîchir car ils sont plus stressés au travail, ce qui fait des besoins physiologiques la principale raison de la consommation de café.

  1. De petites remises valent mieux qu’aucune

De nombreux consommateurs chinois souhaitent économiser le plus possible.

Les marques limitent le nombre de produits à prix réduit que les consommateurs peuvent acheter à la fois afin de les inciter à se rendre plus souvent dans les magasins.

Ces types de promotions se sont avérés efficaces, car de nombreux consommateurs chinois sont prêts à investir du temps pour économiser sur un article particulier.

  1. L’importance de l’apparence

Les Chinois accordent une grande importance à la « face » – une qualité associée à la dignité, à l’honneur et à la fierté – et sont prêts à payer plus cher pour « sauver la face ».

Par exemple, lorsqu’ils achètent des cadeaux pour des amis et des membres de la famille importants pendant le Nouvel An chinois, les consommateurs achètent généralement des cadeaux d’une valeur appropriée pour le destinataire et accordent une attention particulière à l’emballage du produit.

Les consommateurs qui n’ont pas les moyens de s’offrir un cadeau de meilleure qualité achèteront le produit dont l’emballage est le plus beau dans leur gamme de prix. En outre, les consommateurs paieront davantage pour des cadeaux dotés d’un emballage plus élégant, même si le produit est de qualité égale à celle d’un article moins cher.

  1. Les consommateurs chinois privilégient généralement les marques étrangères

Les incidents liés à la sécurité des produits ont effrayé les consommateurs chinois qui se détournent de certains produits nationaux. Les consommateurs sont souvent prêts à payer un supplément pour des marques étrangères afin de s’assurer de leur qualité, en particulier pour des produits importants tels que les préparations pour nourrissons.

Pour accroître l’attrait de leurs produits, de nombreuses entreprises chinoises enregistrent un bureau aux États-Unis ou en Europe et apposent une marque « étrangère » sur leurs produits. De ce fait, les consommateurs ont de plus en plus de mal à distinguer les marques nationales des marques étrangères et se tournent donc plutôt vers des marques célèbres et de premier plan.

Les entreprises étrangères devraient consacrer des ressources pour s’assurer que les consommateurs chinois connaissent la véritable origine de leurs produits.

  1. La détermination du prix est une question délicate

Fixer le prix d’une marque étrangère en Chine peut s’avérer délicat.

D’une part, les acheteurs chinois pensent que plus le prix est élevé, plus la qualité ou le statut est élevé. Si le prix d’une marque étrangère est inférieur à celui d’une marque locale, les acheteurs peuvent penser qu’elle présente des défauts.

D’autre part, le prix que les consommateurs chinois sont prêts à payer varie selon les catégories de produits et les groupes de consommateurs.

Par exemple, Planet Retail constate que les jeunes acheteurs sont prêts à payer le double pour du lait maternisé de marque étrangère ou cinq à sept fois plus pour de l’eau minérale en bouteille de marque étrangère. Mais ce n’est pas le cas des consommateurs plus âgés.

Pour réussir sur les marchés chinois, les marques étrangères doivent recueillir autant d’informations que possible sur leur public cible et son comportement. Il est essentiel de disposer d’une équipe de confiance en Chine pour soutenir l’intégration de la marque sur le marché, qu’elle soit entièrement interne ou externalisée.

Ici, à HI-COM, nous fournissons le marketing numérique spécifique à la Chine, le marketing des réseaux sociaux et la formation ! Besoin de quelqu’un pour vous aider à améliorer votre entreprise et attirer plus de touristes chinois ? Envoyez-nous un email aujourd’hui ! 

En savoir plus sur les réseaux sociaux chinois – Notre sélection 2024

]]>
Les plus grandes plateformes de e-commerce en Chine en 2022 https://www.hicom-asia.com/fr/les-8-principales-plateformes-chinoise-de-e-commerce-a-surveiller-en-2021-hi-com/ Wed, 08 Dec 2021 01:22:16 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=20179 e-commerce en chine

Les plateformes de commerce électronique chinoises continuent de prospérer en Chine. Il n’est probablement pas surprenant que le e-commerce ait été énormément touché par la pandémie mondiale. De nombreux experts s’accordent à dire que le comportement des consommateurs a considérablement changé au premier trimestre 2020 à la suite du Covid-19. Cependant, en 2021, il est […]]]>
e-commerce en chine

Les plateformes de commerce électronique chinoises continuent de prospérer en Chine. Il n’est probablement pas surprenant que le e-commerce ait été énormément touché par la pandémie mondiale. De nombreux experts s’accordent à dire que le comportement des consommateurs a considérablement changé au premier trimestre 2020 à la suite du Covid-19. Cependant, en 2021, il est clair que les e-consommateurs se sont adaptés à la situation mondiale actuelle, et les chiffres en Chine ont augmenté de 17 % supplémentaires.

Grâce aux réseaux sociaux, le e-commerce a pu se développer de plus en plus, en facilitant la promotion, la communication et les achats en ligne. De plus, des applications chinoises telles que WeChat permettent désormais aux consommateurs d’acheter directement des produits.

Quelles sont les plateformes disponibles et comment choisir la bonne pour votre marque ? Analysons l’écosystème e-commerce de la Chine et découvrons-le ensemble !


 

Le e-commerce est un secteur en croissance en Chine en 2021

e-commerce en Chine en 2022

Le e-commerce est un secteur en plein essor qui offre une expérience client complètement différente de n’importe quel magasin physique. Le comportement des consommateurs en ligne a radicalement changé en 2021 en raison de l’explosion des médias sociaux et des restrictions de voyage.

Selon les analyses de commerce électronique de GlobalData, les ventes de commerce électronique en Chine devraient enregistrer une croissance robuste de 17,2% en 2021 , en raison des restrictions de voyage.

Le marché du e-commerce s’est développé, créant des fonctionnalités encore plus avancées et offrant des échanges en ligne plus rapides pour enrichir l’expérience client.

Les exigences très minimales pour que les marques puissent rester à flot sur l’espace e-commerce, ainsi que sur les plateformes de médias sociaux sont toujours les mêmes : un contenu irréprochable, des partenaires e-commerce de confiance ou des employés expérimentés, et une stratégie marketing solide.


 

Comment le coronavirus a changé les habitudes de consommation du commerce électronique en Chine ?

Les consommateurs en ligne ont changé leurs habitudes de consommation de commerce électronique à la suite de la pandémie de COVID-19. Cette situation particulière rend la communication en ligne sur les réseaux sociaux plus compliquée que d’habitude. En 2020, les marques se sentaient trop mal à l’aise et supposaient que les gens pourraient ne pas faire attention pendant cette période. Par conséquent, ils ont diminué l’activité sur les réseaux sociaux.

Selon les recherches menées par Mckinsey, 85% des consommateurs ont déclaré avoir passé plus de temps par jour devant un écran pendant la pandémie, tandis que 84% ont profité de l’occasion pour essayer de nouveaux programmes et services pendant l’isolement et la quarantaine.

Les consommateurs et les entreprises en Chine ont accéléré leur utilisation des technologies numériques à la suite de COVID-19. Sur la base d’enquêtes sur mobile menées par Mckinsey auprès des consommateurs chinois, environ 55% sont susceptibles de continuer à acheter davantage de produits d’épicerie en ligne après le pic de la crise.

En tant qu’étranger, entrer sur le marché chinois peut sembler intimidant et accablant en raison de son riche écosystème de plates-formes et d’applications. Dans cet article, nous verrons comment choisir le meilleur canal de commerce électronique pour votre marque en Chine.

Chaque entreprise espère réussir, ce qui encourage souvent les marques à n’utiliser que les plateformes les plus importantes et les plus populaires pour le faire.

De plus, les plateformes chinoises populaires peuvent parfois être inefficaces car elles nécessitent souvent beaucoup d’investissements pour le trafic et le marketing, pourtant, toutes les entreprises ne sont pas prêtes à dépenser des centaines de dollars pour entrer sur le marché chinois.


Le monde du e-commerce en Chine : Comment ça marche pour les marques étrangères ?

Plateformes de commerce général et de commerce électronique transfrontalier

L’écosystème e-commerce chinois est très développé quel que soit le type de commerce dans lequel les marques étrangères souhaitent s’impliquer. Mais avant d’entrer dans les aspects techniques de chacun, familiarisons-nous avec la terminologie :

Le e-commerce général fait référence au commerce unilatéral d’importation ou d’exportation d’entreprises ayant des droits d’importation et d’exportation en Chine. Il s’agit de biens importés et exportés selon le mode de transaction du commerce général et sont des biens du commerce général.

Le e-commerce transfrontalier fait référence à une activité commerciale internationale avec des sujets de transaction appartenant à différentes zones douanières au sein des zones économiques spéciales, où les commandes d’achat, le paiement, la livraison et d’autres transactions sont effectuées par le biais de canaux de commerce électronique et de logistique transfrontaliers.

Un autre détail qui mérite d’être mentionné à propos de ce modèle de transaction est qu’il n’y a pas de taxes à l’importation applicables, car les marchandises « flottent » dans l’espace international et sont livrées par des entreprises étrangères directement au domicile du client, éliminant ainsi l’implication des importateurs et revendeurs.

Cela signifie-t-il que toutes les entreprises doivent franchir les frontières ? Non. Le modèle transfrontalier dépendra à 100 % du fait que votre magasin de marque soit suffisamment puissant pour attirer du trafic vers celui-ci. Et c’est une autre dépense importante, car les plateformes qui fournissent ce service savent très bien que les marques en dépendent entièrement.


 

Combien cela coûte-t-il de vendre des produits sur les principales plateformes de e-commerce en Chine ?

Différentes plateformes de commerce électronique en Chine nécessitent différents niveaux d’investissement. Certaines plates-formes chinoises de commerce électronique prélèvent une commission sur les ventes que vous effectuez et facturent également des frais d’utilisation de la plate-forme, des frais de modèle, des frais d’outils marketing et des dépôts.

TMALL

Lors de l’ouverture d’un magasin phare sur Tmall, cela nécessite un investissement moyen de 30 000 USD (selon le type de marchandise, car il peut varier de 20 000 à 100 000 USD).

Volume de ventes mensuel minimum du magasin :
Un million de RMB +

Coûts de marketing Pour tenter d’atteindre un million de dollars US de ventes par an, il est probable que vous deviez dépenser au moins 10 000 $ US chaque mois en marketing. Cela signifie qu’environ 12% de votre revenu brut ira à la publicité.

Frais d’agent (TP) :
10-20%


 

JingDong

Gérer une entreprise sur JingDong (JD.com) peut coûter aussi cher que Tmall, voire plus.

Les entreprises auront une commission de 4-6%. Les entreprises locales devront payer 1 000 RMB / 150 USD en tant que frais d’utilisation mensuels de la plate-forme, tandis que les entreprises étrangères paieront 1 000 USD par mois.

Cependant, le modèle de conception de magasin est gratuit.

Dépôt de sécurité inférieur

JD a également un dépôt de garantie inférieur (10 000 à 100 000 RMB selon le secteur, et 100 000 RMB s’appliquent pour les produits à haut risque tels que les voitures, les vélos électriques, etc.)


 

Pingduoduo

Cette plate-forme est probablement la plus rentable car aucune commission n’est perçue auprès des détaillants pour l’utilisation de la plate-forme.

Dépôt de sécurité

Les dépôts de garantie sont également très bas, avec un paiement maximum de 10 000 RMB/1 500 USD .

L’inscription est gratuite et la publicité sur la plateforme reste raisonnable (CMP est la moins chère de toutes les plateformes ci-dessus).


 

RED/Xiaohongshu

Il en coûtera 300 RMB par an pour utiliser cette plate-forme.

Le dépôt de garantie est d’environ 20 000 RMB/3 000 USD .

Afin d’utiliser la publicité sur RED, 20 000 RMB supplémentaires seront facturés sur le compte publicitaire


 

Différents types de plateformes e-commerce chinoises

Le marché chinois a développé de nombreuses plateformes de commerce électronique à succès, qui répondent toutes aux besoins des consommateurs et des produits.

La plupart des marques ont tendance à s’adresser à l’une des plateformes les plus populaires de Chine, Tmall. Tmall est une intégration de l’application Taobao. Cependant, récemment, les marques signalent de plus en plus que leurs ventes diminuent considérablement sur Tmall. Ceux qui installent leur magasin sur cette plate-forme sans rechercher pleinement s’il existe une demande pour leur produit auront du mal.

En 2018, Kantar Media a publié un livre blanc pour montrer quelles entreprises conviennent le mieux aux différents types de plateformes de commerce électronique :


 

Qui achète sur les plateformes de e-commerce en Chine ?

L’audience de la plateforme est souvent un facteur décisif pour que les marques rejoignent un certain marché. Le pourcentage d’acheteurs féminins, l’âge, l’éducation, le revenu et le temps passé sur une plateforme spécifique joueront un rôle crucial pour les marques.

Taille de la plate-forme : La taille de l’audience de la plate-forme est importante. Cependant, il est également essentiel de garder à l’esprit les tendances croissantes. Par exemple, quatre ans après sa création, Pingduoduo est devenu plus grand que JD (Jingdong) en fonction de ses utilisateurs enregistrés et actifs.

Villes de premier rang : Pour les entreprises de luxe, il faut viser les villes les plus riches de Chine. Alors que d’autres entreprises pourraient plutôt cibler des villes de deuxième ou de troisième rang dépendant de leurs produits. Cependant, les marques qui ciblent les villes de premier plan peuvent trouver leur concurrence beaucoup plus ambitieuse.

Certaines plates-formes qui se concentrent sur les villes de niveau un : RED, Tmall, Jingdong, VIP.com, Koala.

Mais n’oubliez pas que pour générer du trafic sur ces plateformes, vous devrez accorder une grande attention à l’optimisation des magasins et des produits, aux activités de marketing et à la publicité. Il s’agit d’un autre budget à utiliser en amont.


 

Dois-je localiser mon site e-commerce en chinois ?

De nombreuses marques ont commencé leur entrée sur le marché en localisant leurs sites Web de commerce électronique en Chine.

En fait, Nespresso, Ikea et la plupart des marques de luxe ont pris cette voie. Mais il s’est avéré que les clients chinois sont très méfiants lorsqu’il s’agit d’acheter des produits sur des sites officiels (hors marques de luxe), notamment en ce qui concerne les processus de paiement et les retours. Les deux géants du commerce électronique Tmall et JD avaient popularisé leurs expériences de paiement (presque transparentes), les délais de livraison et les retours de produits sous 7 jours, ce qui en fait presque une « norme nationale de commerce électronique » que les clients chinois attendent maintenant des mêmes conditions exactes ou meilleurs (si possible).

Cela a conduit la majorité de la population chinoise à développer une habitude de commerce électronique. Jack Ma l’a appelé « style de vie du commerce électronique ». Non seulement les gens se rendraient sur les applications de commerce électronique pour rechercher des produits à acheter, mais ils feraient également du lèche-vitrines, chercheraient des divertissements et même joueraient à des jeux. Voyant ces raisons et d’autres, Nespresso et Ikea ont tous deux dû créer des magasins phares Tmall, car ce canal n’est pas seulement l’ouverture de la porte au plus grand pool de trafic en ligne, mais est également un moyen d’améliorer leur reconnaissance et leur engagement envers la marque.

Cela ne signifie pas que les marques ne devraient pas avoir de site Web de type.

Toutes les marques établies ont des sites Web officiels qui présentent leur histoire de marque, leur positionnement, ainsi que les derniers produits ou services qu’elles fournissent. Lorsqu’il s’agit de marques moins connues entrant sur le marché chinois, les clients potentiels effectuent une recherche de diligence raisonnable et vérifient ce que d’autres personnes, blogueurs, magazines disent à propos de cette marque. Ainsi, il est nécessaire de travailler sur l’e-réputation de votre marque, et cela peut se faire avant que les produits n’arrivent dans les rayons en Chine.

Cliquez ici pour en savoir plus sur la localisation de contenu


 

Et si vous commenciez avec des plateformes de e-commerce plus petites en Chine ?

Lorsqu’il s’agit de choisir la plate-forme pour commencer, il faut garder à l’esprit la variété des plates-formes de modèles d’affaires avec lesquelles travailler.

Outre les canaux de commerce électronique traditionnels/généraux tels que Taobao, Tmall, JD, il existe des plateformes qui fonctionnent avec le modèle « achat groupé » (Pingduoduo), le modèle de bouche à oreille (RED), les ventes flash (vip.com), traverser la frontière (Koala, VIP.com), social sales (Doujin market, RED).

Sans oublier que les marques étrangères appréciées des clients chinois sont vendues via Daigou (personal shoppers à l’étranger) via des applications d’occasion, telles que Xianyu et Zhuanzhuan.

Ces plateformes de commerce électronique chinoises peuvent parfaitement convenir à votre marque si :

  • Votre marque cible GenZ ou Millenials
  • Votre marque est déjà connue en Chine via RP ou E-réputation
  • Votre marque provient des destinations les plus populaires, selon la catégorie de produits (pays scandinaves pour la mère et l’enfant, France/Royaume-Uni pour les cosmétiques et les parfums, Europe de l’Ouest ou Océanie pour l’alimentation et les boissons, etc.)

Comment choisir la bonne plateforme de e-commerce pour votre marque ?

Vous ne savez pas comment choisir la plateforme e-commerce parfaite pour votre marque ? Commencez par ces étapes !

  1. Etude de marché. C’est peut-être la tâche la plus importante de toutes. Voir quelle part de marché votre marque peut prendre sur le marché chinois et savoir qui sont vos concurrents directs et indirects.
  2. Répartition des investissements. Les grandes plateformes de commerce électronique chinoises ne conviennent pas à toutes les marques. Les marques doivent savoir comment utiliser leurs ressources sur un marché aussi compliqué que la Chine. Les petites marques apporteront-elles autant d’opportunités commerciales ? Comment votre marque peut-elle dépasser la concurrence existante ? Quel est le bon moment pour lancer votre marque en Chine ? Toutes ces questions et bien d’autres doivent trouver une réponse lorsque votre marque effectue la recherche de diligence raisonnable.
  3. Image de marque et localisation de marque. Une fois que vous avez passé l’appel, vous devez préparer votre marque pour le marché chinois. Comment les clients prononceront-ils le nom de votre marque ? Ce nom serait-il disponible pour l’enregistrement d’une marque ? Où les clients peuvent-ils trouver des informations sur vous ? Vous avez peut-être vu des exemples de marques chinoises moins connues vendant leur produit sur Amazon, qui utilisent la traduction automatique pour la description de leur produit. Assurez-vous que cela ne vous arrive pas en Chine ! La localisation des marques étrangères effectuée par des professionnels est cruciale pour réussir l’entrée sur le marché chinois.

 

Quel type de magasin/compte pouvez-vous enregistrer sur les plateformes de e-commerce chinoises ?

Lorsque vous entrez dans l’espace de commerce électronique de la Chine, le modèle commercial de la plate-forme et le modèle commercial de votre marque doivent être « sur la même page ». Voici quelques modèles au choix :

  • Entreprise locale régulière : l’enregistrement sur une plate-forme en tant qu’une des entreprises locales (même des sociétés entièrement étrangères) nécessite une licence commerciale chinoise.
  • Entreprise étrangère régulière : s’inscrire sur une plate-forme en tant qu’entreprise étrangère qui souhaite utiliser un canal transfrontalier, être un fournisseur de plate-forme ou disposer d’une station de marketing de marque à l’étranger (pour le marketing uniquement, pas pour la vente), nécessite également une licence commerciale étrangère et les informations bancaires étrangères.
  • Flagship store : disponible pour les entreprises locales et étrangères sur différentes plateformes. Flagship signifie « de marque » et nécessite une marque de commerce.
  • Fournisseur de la plateforme : N’est pas un compte réel, mais plutôt un contrat de fournisseur. Les fournisseurs fournissent des produits qui sont vendus sur Tmall, le centre commercial JD, le magasin des membres de Tmall, le Hema d’Alibaba et de nombreux autres marchés. Ils nécessitent également une licence de fabrication et d’hygiène.
  • Magasin personnel : un magasin personnel où tout peut être vendu, généralement un magasin de type petite entreprise/DIY. Cela nécessite un identifiant local.
  • Distributeur exclusif : semblable à une entreprise locale, un distributeur exclusif est un représentant d’une ou deux marques qui ont un droit de distribution exclusif avec ces marques. Pour Tmall, il s’agirait d’un TP (partenaire de Tmall) et nécessiterait une lettre d’autorisation de marque.
  • Station de marque : En ROUGE/Xiaohongshu . La station de marque est un compte de marque utilisé pour la communication et le marketing.

Les marques ont le choix entre plusieurs options en ce qui concerne les plateformes de commerce électronique chinoises. Ceux-ci peuvent aller du travail à l’étranger, au travail avec des partenaires locaux ou à l’embauche d’une équipe locale.

Selon le modèle économique d’une plateforme, les marques devront structurer leurs opérations de marketing et de vente en conséquence. Sur PingDuoDuo avec priorité d’achat groupé, les marques devront envisager une structure de prix spéciale pour différentes tailles de groupe. Sur Xiaohongshu , une marque de plateforme d’avis et de conseils devrait travailler en étroite collaboration avec les créateurs de contenu afin de générer du trafic et des ventes. JingDong nécessite un marketing solide sur sa plate-forme, ainsi que des connaissances sur le type de publicité PPC.

Il est important de comprendre les habitudes d’achat et de recherche de produits locaux. Il est également important de se rappeler les spécificités de chaque plate-forme de commerce électronique et les principales priorités pour que votre marque planifie d’opérer sur le commerce électronique ou les médias sociaux locaux. La localisation du message de votre marque ou même du nom de la marque est également essentielle pour le succès de la marque.

Vous voulez en savoir plus sur les meilleures stratégies de marketing ? Consultez notre guide !

Quelles sont les stratégies de médias sociaux et de commerce électronique des marques étrangères à succès en Chine ?

 

Comment HI-COM peut-il aider votre marque à entrer dans le commerce électronique en Chine

Pensez à commencer par ces actions afin de pouvoir vendre votre marque en Chine.

  1. Etude de marché : une étude complète des déficits produits/marques en Chine. Etude des concurrents. Recueillir des données sur les habitudes et les goûts d’achat locaux spécifiques à l’industrie. Évaluation de la stratégie de prix des concurrents.
  2. E-réputation : créer une empreinte numérique sur divers sites wiki, blogs et magazines chinois, afin de créer la confiance des consommateurs chinois.
  3. Localisation de la marque : version allégée. Localisation d’une version « allégée » du site Web d’une marque et hébergement en Chine. Localisation du nom de la marque, des attributs de la marque, des supports marketing.
  4. Campagnes de notoriété de la marque sur les réseaux sociaux : la création de campagnes sur les réseaux sociaux qui mettent en évidence les facteurs de différenciation de la marque, éduquent le public local sur l’utilisation du produit/service, évaluent les résultats. Écoute des médias sociaux.
  5. Créer des canaux de médias sociaux : choisir un ou deux des comptes de médias sociaux les plus efficaces, créer un plan de publication de 6 mois.
  6. Utilisation de KOL pour la notoriété de la marque et la génération de leads.

Il s’agit des 6 à 9 premiers mois du plan d’entrée sur le marché d’une marque, ce qui peut nécessiter un apport supplémentaire en fonction du secteur.

Si vous avez d’autres questions sur les plateformes de commerce électronique chinoises et sur la façon d’entrer sur le marché chinois à moindre coût, n’hésitez pas à nous contacter car nous serions ravis de vous entendre.

HI-COM est une agence de localisation et de communication multilingue dédiée à la fourniture de solutions professionnelles de localisation, de gestion de contenu et de médias sociaux aux entreprises du monde entier. HI-COM aide les entreprises à entrer dans l’écosystème numérique chinois avec une approche simple et sans tracas. Contactez-nous pour votre consultation gratuite dès aujourd’hui !

]]>
Comment H5 peut-il avoir un impact sur vos ventes WeChat en 2021 ? – HI-COM https://www.hicom-asia.com/fr/comment-h5-peut-il-avoir-un-impact-sur-vos-ventes-wechat-en-2021-hi-com/ Tue, 23 Nov 2021 00:39:49 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=21022 H5 WeChat

Il peut souvent être intimidant pour les professionnels du marketing international d’apprendre que les outils numériques qu’ils ont appris à comprendre et à utiliser dans des contextes occidentaux ne sont pas utilisés en Chine ou ont des analogues qui nécessitent plus de temps à maîtriser. Certains sont familiers et relativement faciles à maîtriser – Twitter […]]]>
H5 WeChat

Il peut souvent être intimidant pour les professionnels du marketing international d’apprendre que les outils numériques qu’ils ont appris à comprendre et à utiliser dans des contextes occidentaux ne sont pas utilisés en Chine ou ont des analogues qui nécessitent plus de temps à maîtriser. Certains sont familiers et relativement faciles à maîtriser – Twitter à Weibo, Amazon à Taobao, des blogs basés sur WordPress aux articles WeChat. Un analogue moins compris, mais non moins vital, est HTML5 à H5.


 

C’est quoi H5 ?

C'est quoi H5

Les sources sur Internet peuvent rendre cela confus, donc une chose doit être claire dès le départ : alors que le terme « H5 » a peut-être commencé comme une abréviation de HTML5, sa signification a évolué. HTML5 est un langage. H5 est un terme générique qui englobe une approche, ainsi que plusieurs langages et outils, utilisés pour s’engager via des plateformes mobiles particulières. L’approche utilise HTML5 pour créer des pages marketing intégrées au CSS, souvent accompagnées d’éléments flash, qui sont spécifiquement compatibles avec les applications mobiles chinoises telles que WeChat et QQ.

La plupart des pages Web construites avec HTML5 ont tendance à se concentrer sur la conception Web réactive (RWD), ce qui signifie que les éléments visuels et interactifs de la page s’adaptent à l’appareil sur lequel elle est affichée. Les pages H5, quant à elles, se concentrent sur la visualisation mobile. De plus, ils ont souvent une ou plusieurs couches de fonctionnalités tirées spécifiquement de WeChat ou de l’API de QQ, ce qui les rend redondantes lorsqu’elles sont affichées en dehors de ces applications.


Pourquoi une page H5 est essentielle pour votre entreprise

Pourquoi une page H5 est essentielle pour votre entreprise

Après avoir lu le schéma ci-dessus, certaines questions peuvent se poser : Pourquoi utiliser H5 s’il en résulte des pages illisibles ou apparemment cassées lorsqu’elles sont affichées sur un navigateur Web normal ? Pourquoi éviter le RWD alors que nous avons passé des années à le perfectionner ?
La première chose à comprendre est que les pages H5 ne sont pas censées remplacer les sites Web normaux ou les mini-applications. Elles sont plutôt utilisées pour des activations liées à des objectifs de campagnes marketing spécifiques. Il peut s’agir d’un jeu ou d’une présentation vidéo d’un produit. Il peut s’agir d’une brochure ou d’une invitation. Le plus souvent, elles sont destinées à un usage unique ou limité, et non à une interaction répétée ou soutenue.

La deuxième chose à comprendre est qu’Internet en Chine est mobile. Les internautes chinois sont beaucoup plus susceptibles d’effectuer des activités sur le Web – qu’il s’agisse de socialiser, de lire, de faire du shopping ou autre – par rapport aux internautes occidentaux. Les sites Web traditionnels basés sur un navigateur ne sont qu’une partie de l’image, et de plus en plus petite.

Avec ces deux faits à l’esprit, voici quelques-uns des avantages de l’utilisation de H5 :

1) Présentation attrayante du produit.

Les navigateurs intégrés aux applications sociales chinoises sont optimisés pour H5. Les bordures, l’alignement, la couleur, la musique et l’animation s’afficheront tous en douceur sur une page construite dans le cadre H5. L’affichage du produit se présente normalement sous la forme de quelques pages d’arrière-plan du produit, menant à des images avec des liens intégrés pour la conversion. Jetez un œil à la liste Renrenxiao des pages H5 qui incluent des listes de produits ici pour vous faire une idée.

2) Une interaction et un engagement des utilisateurs accrus.

Les pages H5 peuvent inclure des jeux, des quiz, des tirages au sort, des questionnaires, des défis vidéo, des enveloppes rouges et plus encore. Elles peuvent utiliser la fonctionnalité « Shake » de WeChat, afficher les résultats partagés entre amis WeChat et effectuer des activités basées sur la localisation. Récemment, la fonctionnalité « glisser-déposer » a été utilisée pour aller au-delà de la création de jeux simples, en offrant aux utilisateurs des expériences de réalité virtuelle.

3) Mise en œuvre rapide et rentable.

Le nombre de modèles de pages H5 en ligne est désormais énorme. Il existe tout un tas de sites Web où les utilisateurs peuvent utiliser un modèle ou en créer un à l’aide d’outils basés sur un navigateur (plus d’informations ci-dessous). De nombreux modèles H5 simples sont gratuits et les plus complexes peuvent coûter aussi peu que 50 RMB. Vous n’avez pas à vous soucier de payer pour l’hébergement, car celui-ci est généralement fourni par le site Web sur lequel le modèle est acheté.

4) Personnalisable pour tous les besoins et industries.

Renrenxiou répertorie les catégories de modèles pour 34 secteurs, allant des services financiers à la planification de mariage, de la garde d’enfants au cinéma et à la télévision. La vérité est que les pages H5 peuvent être adaptées à tout besoin de marketing industriel ou non industriel. Il existe des modèles H5 pour les invitations de mariage, pour les portfolios d’artistes, pour les menus de restaurant et les cartes d’anniversaire interactives. Ils sont simplement un moyen de rendre les informations plus attrayantes visuellement, plus faciles à digérer et plus interactives.
Quels sont les autres atouts des pages H5 ?

Notre organisation partenaire, QPSoftware , a récemment étudié en profondeur l’essor des pages H5, pourquoi elles sont si populaires et quels avantages les entreprises peuvent tirer de leur utilisation.

Deux des points les plus notables étaient :

5) Les pages H5 vous permettent de collecter des données sur vos utilisateurs.

Il est possible de voir exactement comment les utilisateurs ont interagi avec vos pages H5 – où ils ont cliqué et quand, combien de temps ils ont passé à les consulter, s’ils ont partagé et combien de temps il leur a fallu pour accomplir diverses tâches. Pour les fans de big data (ce que devraient être tous les spécialistes du marketing digital), c’est de la poudre d’or. Plus il y a de variables sur le comportement des utilisateurs, mieux c’est. Il aide à déterminer ce qui a fonctionné et ce qui n’a pas fonctionné, et lorsqu’il est lié à des données utilisateurs telles que le sexe, la langue par défaut de l’application et l’emplacement, peut permettre une segmentation puissante des utilisateurs.

6) Les pages H5 sont plus rapides et moins coûteuses à développer que les mini-applications WeChat.

Comme mentionné ci-dessus, les pages H5 ne sont pas destinées à remplacer les mini-applications. Chaque chose sert un but particulier et a une fonctionnalité particulière. Il existe cependant des chevauchements dans certaines fonctionnalités, qui peuvent être utilisées si l’argent ou le temps est trop court pour développer une mini-application. Les exemples incluent l’affichage d’articles, d’informations sur les produits ou de cartes de visite « intelligentes ». Il est toujours possible d’utiliser des liens de parrainage ou des formulaires au format H5 pour effectuer des conversions, même si cela introduit une étape supplémentaire par rapport à ce qui pourrait être possible directement dans une mini-application.

Vous voulez en savoir plus sur d’autres solutions pour le marketing WeChat ? Consultez notre guide !


Comment créer des pages H5

Il existe plusieurs services et outils en ligne, pleins de modèles, que les gens peuvent parcourir et modifier. Les sites populaires incluent Maka , Renrenxiou , Yiqixiu , iH5 .

Avec Maka et Renrenxiou, vous pouvez soit choisir un modèle, soit repartir de zéro en utilisant leurs éditeurs en ligne. Tout sur leurs sites Web est en chinois, et bien qu’il soit possible de naviguer sur le site avec un traducteur basé sur un navigateur, les éditeurs de pages sont tellement remplis de texte que cela devient immédiatement assez difficile pour ceux qui essaient cette méthode. Il peut également arriver que lors du basculement entre le chinois et l’anglais dans le menu du navigateur, le contenu et la mise en forme se mélangent et les pages peuvent se casser ou que la fonctionnalité se perde.
Une autre option consiste à engager une agence qui peut développer des pages H5 de manière indépendante.

Existe-t-il d’autres outils qui aident les spécialistes du marketing à augmenter leurs ventes sur WeChat ? Oui ! Consultez nos 30 outils de marketing sur WeChat !


Résumé

Les pages H5 sont un autre carré dans le patchwork du marketing digital en Chine. Ils peuvent sembler déroutants ou étranges au début, mais une fois qu’ils sont parfaitement compris et maîtrisés, ils peuvent être un outil marketing incroyablement puissant. Ils permettent l’affichage des produits d’un niveau esthétique élevé, ils ont des fonctionnalités qui permettent une interaction dynamique avec l’utilisateur, ils sont rapides à mettre en œuvre et rentables, et ils sont hautement personnalisables. Non seulement cela, mais ils permettent également la collecte de données utilisateurs précieuses et peuvent répondre à certains des besoins d’une mini-application en un clin d’œil. Pour les entreprises qui souhaitent progresser en Chine, les pages H5 offrent une réelle opportunité.

HI-COM est capable de créer des pages H5 à partir de zéro, ou de modifier des modèles existants, selon vos besoins. Nous pouvons également vous aider à traduire et à localiser du contenu dans plus de 40 langues , avec l’aide d’interprètes natifs experts. Contactez-nous dès aujourd’hui pour discuter de votre projet!

 

]]>
Avantages du Community Management en Chine et comment le mettre en œuvre – HI-COM https://www.hicom-asia.com/fr/avantages-du-community-management-en-chine-et-comment-le-mettre-en-oeuvre-hi-com/ Wed, 10 Nov 2021 03:58:48 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=21016 Gestion de communauté digitale

Le Community Management (CM) fait référence à une variété d’actions et d’activités qui créent des dialogues entre une marque et ses clients, fans et followers. À travers l’engagement sur les réseaux sociaux, des événements, des concours et plus encore, il s’agit de créer un réseau de connexions autour d’une marque, de sorte qu’elle devienne plus […]]]>
Gestion de communauté digitale

Le Community Management (CM) fait référence à une variété d’actions et d’activités qui créent des dialogues entre une marque et ses clients, fans et followers. À travers l’engagement sur les réseaux sociaux, des événements, des concours et plus encore, il s’agit de créer un réseau de connexions autour d’une marque, de sorte qu’elle devienne plus qu’une entité sans visage. C’est un art adroit, qui bien fait peut grandement profiter aux ventes à long terme, mais à l’inverse peut sérieusement nuire à une image de marque.

Prenez, par exemple, la réponse de Dolce & Gabbana à la controverse concernant leurs publicités télévisées en 2018. Le Global Times a rapporté que leurs excuses étaient considérées comme peu sincères et qu’elles ont eu un effet durable sur leurs activités en Chine.

L’orthodoxie du marché suggère que si un produit est assez bon et qu’il existe un besoin démontrable, l’associer à une bonne publicité à l’ancienne devrait suffire à générer les ventes nécessaires pour réussir et construire une marque. Le Community Management, cependant, crée un sentiment de communauté autour de ce produit, qui peut humaniser une marque, conférant des sentiments de sincérité et d’authenticité à son message.

La gestion de communauté (CM) a également la possibilité d’élever le succès commercial à de nouveaux niveaux, non seulement en générant de nouveaux clients, mais en ouvrant la voie à des relations commerciales durables. Ceci, à son tour, conduit à des opportunités d’informations plus approfondies sur le marché et donc d’amélioration d’une marque ou d’un service. Les gens aspirent à faire partie de quelque chose, à appartenir d’une manière ou d’une autre à une conversation ou à un groupe qui correspond à leurs intérêts et qui les fait se sentir spéciaux d’une manière ou d’une autre. Mettre une marque ou un produit au centre de ce sentiment relève simplement du bon sens commercial.


 

Les avantages du développement communautaire en Chine, en ligne

Nous pouvons clairement diviser la gestion de communauté (CM) en ligne et hors ligne. L’écosystème en ligne, en Chine, est unique et doit être soigneusement pris en compte lors de la planification des stratégies de Community Management. L’idée clé à considérer est que les internautes chinois sont souvent plus actifs que leurs homologues d’autres pays. L’étendue des sujets abordés est surprenante pour de nombreuses marques internationales. Prenez, par exemple, le fait qu’en 2019, les recherches de la COPA19 ont révélé que les fans de football chinois sont plus actifs sur le plan digital que les autres – plus, même, que les Britanniques et les Brésiliens.

Qu’est-ce que cela signifie pour les marques internationales ? Premièrement, cela demontre la volonté des internautes chinois de s’engager en profondeur, au fil du temps, avec les choses qu’ils trouvent intéressantes. Le fandom des internautes a peut-être commencé en mettant l’accent sur les « idoles » telles que les acteurs, mais il est révélateur des tendances et des attitudes des internautes à travers le pays, qui se tournent désormais vers les marques. Deuxièmement, c’est un signe que les produits, pour lesquels le Community Management pourrait être une chimère dans d’autres pays, pourraient en bénéficier grandement en Chine. Autrement dit que les niches sont recherchées et adoptées par une grande partie de l’énorme population en ligne.


 

Les avantages du développement communautaire en Chine, hors ligne

Les avantages du développement communautaire en Chine, hors ligne

Les consommateurs, les fans et les abonnés à travers la Chine sont toujours désireux de transférer leur affinité en ligne pour une communauté donnée vers un environnement hors ligne. Il est devenu courant de parler d’événements, de lieux et de magasins « chassant le dollar wanghong (网红, Internet célèbre) ». L’important ici est de bien réfléchir à ce qu’une communauté donnée pourrait vouloir, de bien l’exécuter, puis de s’assurer que les membres de la communauté font la queue pour cela. « La file d’attente ? » vous pourriez penser. Cela peut sembler étrange, mais c’est ainsi que les choses fonctionnent en Chine.

Le signe d’une file d’attente en dehors d’une activation ou d’une expérience de marque hors ligne est la seule preuve dont les gens ont besoin que cela doit valoir quelque chose. Si les gens peuvent obtenir une bonne photo une fois qu’ils ont fini de faire la queue, c’est encore mieux.

Cela peut sembler superficiel de reléguer la substance de l’engagement communautaire hors ligne au second plan, mais cela a du sens quand on y pense, du point de vue du Community Management en Chine. C’est la psychologie ingroup-outgroup, de part en part. Tout cela ajoute de la valeur à une marque, l’humanise et augmente les chances de créer des défenseurs de la marque, forts et dévoués.


 

Pourquoi les marques doivent-elles créer des communautés en Chine ?

Les avantages d’un bon community management sont multiples. En voici quelques-uns.

1. La gestion communautaire peut aider à développer le plaidoyer. Il y a un effet multiplicateur – les membres de la communauté engagés parleront au nom des communautés dont ils font partie.

  1. Cela permet d’augmenter la portée de votre contenu. Les membres de la communauté sont beaucoup plus susceptibles de partager du contenu que le lecteur ou le téléspectateur moyen.
  2. Il humanise votre marque. Cela fait passer la relation entre le consommateur et la marque du fonctionnel au personnel.
  3. Une communauté développée peut ajouter de la valeur au produit. La preuve sociale est une force très puissante dans le marketing – les gens veulent acheter ce que les autres achètent.

 

Comment commencer et où chercher de bons exemples de Community Management

Comment commencer et où chercher de bons exemples de Community Management

Le premier port d’escale pour la plupart des marques est, WeChat . Avoir un compte officiel permet aux marques de publier du contenu sous diverses formes – des articles de type blog à la vidéo.

  1. Création de contenu pour votre communauté.

Les articles de type blog sont inestimables pour annoncer des événements hors ligne et présenter un visage en ligne. Un bon exemple à regarder ici est GongLuShangDian (公路商店, magasin en bordure de route). Principalement un magasin de vêtements et d’accessoires de sous-culture, il publie régulièrement du contenu mettant en évidence des éléments de la culture de la jeunesse chinoise, qui recueille régulièrement plus de 100 000 vues, et a toujours une longue série de discussions dans la section des commentaires. Ils complètent cela avec des évènements hors ligne, en parrainant parfois des événements et en organisant du co-branding avec le magasin de bière branché de Shanghai 624 Changle.

Besoin de contenu engageant et attractif ? Contactez-nous dès aujourd’hui pour discuter de votre projet!

  1. Ouvrir des voies de communication au sein de votre communauté de marque.

Malheureusement, pour tous les comptes officiels créés depuis 2017, la section des commentaires est désactivée. Une certaine forme de communication bidirectionnelle est possible, via la fonction de messagerie, mais elle est peu utilisée et ne permet pas aux abonnés de voir les commentaires des autres. Faute de sections de commentaires, les marques créent souvent des groupes de discussion à la place, pouvant accueillir jusqu’à 500 membres chacun.

  1. Canaux à utiliser lors du Community Management

Une autre alternative consiste à créer du contenu vidéo pour la nouvelle fonctionnalité « chaînes », où les commentaires sont activés. Il faut noter, cependant, que cela est techniquement uniquement pour une utilisation par des comptes personnels. Bien que certaines marques puissent choisir de contourner cette règle, il s’agit d’une violation des conditions d’utilisation de WeChat.

  1. Questionnaires et autres outils de recherche pour le community management.

Les articles WeChat ont un support inné pour les sondages et les questionnaires. Il peut être amusant pour les membres de la communauté de voir leurs réponses par rapport aux autres et peut vous aider à mieux comprendre les préférences de la communauté.

  1. Mettre vos membres à jour et rester en contact.

Informez votre communauté de ce qui se passe dans le monde de la marque. Les gens seront intéressés à lire comment l’entreprise se développe et à suivre les histoires des personnes impliquées.

  1. Utiliser des visuels tels que des dépliants dans votre communauté en ligne.

Des dépliants magnifiquement conçus, pour des événements, des promotions ou des projets, attirent l’attention des gens. Les comptes officiels WeChat prennent en charge la publication d’images uniques.

  1. Concours et autres contenus interactifs pour votre communauté.

Rien ne motive les gens comme une bonne compétition. La prudence est toutefois recommandée ici, car les règles de WeChat interdisent aux comptes officiels de motiver toute action au sein de la plateforme WeChat , telle que « partager cet article pour participer ».

D’autres plateformes adaptées à la construction de la communauté.

Weibo et RED sont plus flexibles en matière de communication entre les marques et leurs communautés. En 2012, Nike a adopté l’approche intelligente de diviser ses communautés en sous-communautés, telles que « Nike Women » et « Nike Football ». Ils combinent leur gestion de communauté en ligne avec des événements d’activation hors ligne fréquents, tels que « Nike Run Club » et leur « On Air Studio », qui permet à différents créateurs de montrer leurs spécialités au public.

Le marketing KOC et la gestion de communauté vont de pair. En savoir plus sur le marketing KOC dans notre guide !


 

Plus de façons de développer votre communauté en Chine

Mis à part le contenu, il existe des sources d’autres membres de la communauté que vous pouvez exploiter grâce à diverses techniques. Où peut-on les trouver ?

  1. Des clients existants.

Vous pouvez des dépliants, du matériel promotionnel et des informations sur les activités de la communauté aux commandes de produits. Cela peut être fait physiquement, par e-mail ou via une page de destination post-achat.

  1. Des prospects.

Ce sont des personnes qui ont déjà manifesté un certain intérêt pour votre marque ou pour les types de produits et services que vous proposez. La publicité ciblée sur les réseaux sociaux, qui vend non seulement votre produit mais aussi votre communauté, peut les faire participer.

  1. Des membres existants de la communauté.

Vous pouvez proposer des incitations et des appels aux membres de la communauté pour qu’ils ajoutent ou présentent leurs amis à la communauté. Cela peut prendre la forme de concours, de bons ou simplement d’actes de reconnaissance.

  1. À partir d’événements, y compris des codes QR ou des invitations hors ligne.

Il n’y a pas de meilleur moyen d’humaniser une marque que de la représenter sous une forme physique et humaine. Qu’il s’agisse de sponsoriser un événement existant ou de créer un événement de manière indépendante, il est possible d’engager un public avec une marque.


En conclusion

Il existe une variété de moyens pour démarrer le Community Management en Chine, et cela devrait apporter d’énormes avantages, mais nécessite une compréhension du contexte local. En créant un sentiment d’appartenance parmi les fans et les abonnés, et en le renforçant à la fois en ligne et hors ligne, il est possible de se constituer un groupe fidèle et actif de défenseurs de la marque. Pour plus de conseils sur comment démarrer, n’hésitez pas à nous contacter.

Chez HI-COM, nous comprenons le marché chinois. Si vous souhaitez en savoir plus sur le marketing de gestion de communauté (CM) ou si vous avez besoin de services de gestion de communauté en Chine, contactez-nous !

 

]]>
L’importance de la voix off localisée https://www.hicom-asia.com/fr/l-importance-de-la-voix-off-localisee/ Fri, 08 Oct 2021 02:56:18 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=20374

L’un des outils les plus courants dans la ceinture à outils de l’annonceur, une bonne voix off peut faire chanter une campagne à un public. Si c’est bien fait, cela peut faire une bonne copie et la rendre excellente. Pour les marques internationales opérant en Chine, plusieurs considérations doivent être prises en compte, afin de […]]]>

L’un des outils les plus courants dans la ceinture à outils de l’annonceur, une bonne voix off peut faire chanter une campagne à un public. Si c’est bien fait, cela peut faire une bonne copie et la rendre excellente. Pour les marques internationales opérant en Chine, plusieurs considérations doivent être prises en compte, afin de tirer le meilleur parti de ce que les voix off ont à offrir et d’éviter le pire de ce qu’une voix off malavisée peut faire. Ci-dessous, nous examinerons les raisons pour lesquelles les voix off ont besoin d’une bonne localisation en Chine, lorsqu’une voix off vidéo est nécessaire, et comment fonctionne le processus de travail typique, du début à la fin.

Localisation de la voix off en Chine : Quoi et pourquoi?

La médiasphère chinoise est de plus en plus distincte d’à peu près partout ailleurs dans le monde, et à ce titre, les techniques telles que la voix off doivent être adaptées au contexte local. Sur le front numérique, les innovateurs nationaux ont créé des plateformes et des services médiatiques qui sont à certains égards analogues à leurs homologues internationaux, mais présentent des différences significatives et importantes. Les comparaisons qui sont souvent présentées par des « experts » sur le marketing numérique en Chine ont peut-être déjà dû être prises avec des pincettes ; maintenant, comme un slammer de tequila, ils doivent être pris avec beaucoup plus.

Oui, WeChat est similaire à certains égards à WhatsApp. Mais c’est tout aussi similaire à Facebook, ou Twitter, ou même Venmo. Oui, Weibo peut sembler similaire à Twitter, mais ses fonctionnalités sont différentes : les micro-sujets, les médias enrichis, les commentaires en filigrane, les événements et les systèmes de récompense le distinguent. Il en va de même pour les autres plateformes médiatiques qui dominent actuellement l’Empire du Milieu, vues à travers le prisme des comparaisons avec les plateformes internationales : Xiaohongshu (Instagram), Bilibili (YouTube), Dianping (Yelp), iQiyi (Netflix). Les comparaisons ont du sens. À certains égards. Mais à bien des égards, ils sont soit incomplets, soit trompeurs.

En matière de localisation, ce sont les différences qui comptent le plus. Chacune de ces plates-formes contient des fonctionnalités qui peuvent prendre en charge le contenu avec voix off, mais une grande partie est distincte des autres plates-formes. Une publicité avec voix off est une méthode éprouvée pour attirer l’attention d’un client potentiel, mais elle doit être adaptée aux fonctionnalités et à l’audience d’une plate-forme. Par exemple, les publicités sur iQiyi ressemblent davantage à des publicités télévisées traditionnelles, d’une durée d’environ 60 secondes, avec des arcs complets et une valeur de production élevée.

Cependant, sur des plateformes comme Dianping et Xiaohongshu, les publicités sont beaucoup, beaucoup plus courtes et sont souvent faites dans un style faux-amateur informel, avec un hôte ou un KOL. Le script, le ton et la livraison de la voix off doivent être soigneusement sélectionnés, conformément aux considérations spécifiques à la plate-forme. Pour les marques internationales souhaitant entrer ou augmenter leur part sur le marché chinois, l’adaptation est tout simplement un must.


 

Quand la voix off vidéo est-elle nécessaire ?

Vidéos de site Web / boutique en ligne

Les consommateurs chinois sont bien connus pour vouloir autant de détails que possible sur les produits ou services qu’ils achètent, et pour vouloir savoir que ce qu’ils achètent est authentique. Un site Web ou une annonce en ligne avec une vidéo, accompagné d’une voix off de haute qualité, peut faire la différence entre convertir un prospect en client. C’est le genre de note supplémentaire de professionnalisme et d’attention aux détails que tous les consommateurs recherchent.

Vidéos sur les réseaux sociaux

Maintenant que tant de consommateurs chinois possèdent des smartphones et sont de grands fans de plateformes de vidéos courtes, de nouvelles opportunités pour les marques internationales cherchant à se faire un nom sur le marché chinois. Des vidéos de haute qualité bien produites nécessitent souvent une voix off adaptée au public et en phase avec les dernières tendances des médias sociaux en ligne.

Vidéos d’exposition

L’art est en plein essor en Chine. Les nouvelles collaborations entre Pompidou et le West Bund Art Centre, et la Tate et le Museum of Art Pudong, ne sont que la pointe de l’iceberg. Avec l’expansion du marché de l’art, les institutions internationales affluent. Rien n’est cependant pire qu’une mauvaise traduction lors d’une exposition d’art. Doublement quand il s’agit de voix off. Dans ces circonstances, le langage doit articuler avec précision des idées complexes, naviguer à l’intersection entre les concepts liés à l’histoire de l’art et à la technique, et l’interprétation de l’œuvre exposée. Bien faite, la voix off peut guider les visiteurs à travers ce voyage souvent difficile. Mal fait, il peut confondre et confondre.

Guides des plateformes d’apprentissage en ligne

L’apprentissage en ligne est énorme en Chine. En fait, à cause du Covid-19, c’est devenu énorme partout. À l’échelle mondiale, l’industrie est maintenant évaluée à 250 milliards de dollars. Avec un taux de croissance annuel prévu de 21%, il devrait atteindre 1 milliard de dollars d’ici 2027 . Il n’y a aucune raison pour que les plateformes d’apprentissage en ligne ne s’internationalisent pas ; avec peu d’actifs associés étant physiques, ils sont peut-être l’un des services les plus faciles à prendre au-delà des frontières nationales. Pour les clients et les clients, il est important de créer une compréhension rapide de ce qu’offre une plate-forme d’apprentissage en ligne donnée, puis de poursuivre avec une expérience utilisateur sans friction. Des guides clairs et bien localisés utilisant la voix off sont un moyen rapide et facile d’y parvenir.

Visites audio guidées

Les audioguides dans les musées étaient autrefois des affaires maladroites. Ils impliqueraient la location d’un lecteur de cassettes ou d’un lecteur mp3, avec des écouteurs, et de feuilleter les passages enregistrés, généralement selon un itinéraire prédéfini. De même, lors des visites à pied de la ville, ou même des visites en bus, les auditeurs avaient peu de contrôle sur ce qu’ils pouvaient entendre, quand et comment. Les smartphones ont complètement changé la donne . À l’aide de pages interactives, de mini-applications, de scans de codes QR et plus encore, les auditeurs peuvent écouter de manière dynamique et flexible. Cela ouvre la possibilité aux voyagistes de devenir beaucoup plus créatifs avec leur format de voix off, créant un dialogue avec l’auditeur, dans lequel les deux parties partagent le contrôle de l’expérience.

Systèmes de sonorisation

Que ce soit lors d’un événement, dans un pop-up store ou sur un moyen de transport qui s’adresse à des personnes parlant différentes langues, la voix off est omniprésente. On dit souvent dans le monde du design d’expérience utilisateur qu’un bon design est invisible. Il en va de même pour la voix off en public. Le but de la sonorisation est de transmettre des informations. Le destinataire doit se concentrer sur cette information, et non sur la voix off elle-même. La voix off doit donc paraître naturelle, bien localisée et donc « invisible ».


 

Processus de voix off

Le client envoie sa vidéo et/ou son audio d’origine

En ce qui concerne la localisation, il arrive généralement que le client dispose du matériel source dans une seule langue. Sinon, ils auront quelque chose de similaire à ce dont ils ont besoin et pourront le fournir comme référence. Celui-ci est d’abord envoyé à l’agence de localisation, afin de comprendre en quoi consiste le projet.

Écriture et/ou traduction du scénario

Certains clients n’ont pas de scripts, d’autres en ont. Dans le premier cas, c’est le travail des scénaristes natifs expérimentés de proposer quelque chose qui sera intéressant, culturellement résonnant et qui transmet avec précision les idées de la campagne. Dans ce dernier, il s’agit de traduire, de localiser et souvent d’améliorer le script existant.

Fournissez des échantillons d’une sélection d’artistes voix off

Une fois le script prêt et approuvé, l’agence enverra au client une sélection d’échantillons de tons, d’accents et de genres variés. Le client choisira non seulement s’il aime une voix donnée, mais aussi si elle correspond à l’image de l’entreprise, peut résonner avec le public cible et convient au contenu de la vidéo.

Envoyez le script à l’artiste

L’artiste voix off s’exercera souvent avant l’enregistrement, se familiarisant avec les différents hauts et bas, l’énergie et affinant leur cadence. Cela sera souvent envoyé avec la vidéo originale pour référence dans le ton, ou une autre vidéo d’une autre campagne pour la même raison.

L’artiste enregistre l’audio en partenariat avec le réseau des studios

Généralement, l’agence et l’artiste iront ensemble dans un studio audio et enregistreront des options. L’agence fera de son mieux pour représenter le client et communiquer sa vision à l’artiste. C’est le travail des ingénieurs du son de studio d’affiner et d’appliquer l’enregistrement.

Envoyez l’audio au client

Une fois les options enregistrées, elles sont envoyées au client. Le client peut alors offrir des commentaires et demander de petits changements.

Après validation des enregistrements audio, le mastering de la piste audio et l’application à la piste vidéo peuvent être achevés. Le client peut recevoir la vidéo le même jour que l’enregistrement.


 

Emballer

Hi-COM a plus de cinq ans d’expérience dans la fourniture de services de voix off. Nous avons accumulé une bonne gamme d’artistes et de studios, et avons un processus de travail efficace et élégant. En tant que service de traduction certifiée, nous pouvons vous aider à traduire, localiser et enregistrer des documents en anglais, chinois, japonais, coréen, français, espagnol et plus encore. De plus, grâce à notre expertise en marketing numérique, nous pouvons vous conseiller sur la meilleure façon d’adapter les vidéos et les clips audio en fonction de la plate-forme sur laquelle ils seront hébergés. Écrivez-nous, envoyez-nous un fichier et commençons la conversation.

 

]]>
Guide des plateformes e-commerce transfrontalières chinoises 2021 – HI-COM https://www.hicom-asia.com/fr/guide-des-plateformes-transfrontalieres-chinoises-en-2020-hi-com/ Fri, 10 Sep 2021 09:42:50 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=17983 e-commerce transfrontalières chinoises 2021

En Chine, le commerce électronique transfrontalier détient une distinction spécifique. Grâce aux plateformes e-commerce transfrontalières, les entreprises internationales peuvent vendre leurs produits à des clients chinois à des tarifs réduits, sans avoir besoin d’une licence commerciale chinoise. Au cours des dernières années, le gouvernement chinois a mis en œuvre de nombreuses politiques et initiatives pour […]]]>
e-commerce transfrontalières chinoises 2021

En Chine, le commerce électronique transfrontalier détient une distinction spécifique. Grâce aux plateformes e-commerce transfrontalières, les entreprises internationales peuvent vendre leurs produits à des clients chinois à des tarifs réduits, sans avoir besoin d’une licence commerciale chinoise.

Au cours des dernières années, le gouvernement chinois a mis en œuvre de nombreuses politiques et initiatives pour accélérer la croissance du e-commerce transfrontalier, telles que l’augmentation des zones pilotes, la réduction des taxes et des tarifs et l’élargissement des listes d’importation au détail.

Ces politiques favorables, ainsi que l’augmentation du pouvoir d’achat de la classe moyenne chinoise en pleine croissance, ont contribué à transformer le commerce électronique transfrontalier en une industrie en plein essor en Chine. Selon China Internet Watch, au premier trimestre 2021 , les importations totales de commerce électronique transfrontalier ont totalisé 138,7 milliards de yuans (21,10 milliards de dollars) , soit une augmentation de 15,1% en glissement annuel.

Aujourd’hui, le secteur du commerce électronique transfrontalier a connu une explosion de plateformes offrant une suite complète d’infrastructures numériques et de soutien logistique. Pour les entreprises étrangères qui souhaitent prendre pied sur le marché chinois, le choix de la bonne plateforme est crucial. Dans cet article, nous allons explorer les neuf plus grands détaillants de commerce électronique transfrontaliers chinois par part de marché pour vous aider à choisir la meilleure plate-forme pour vos produits.


Top 7 des plateformes de e-commerce transfrontalier en Chine en 2021

 

Tmall Global

La plus grande plateforme de commerce électronique transfrontalier B2C en ligne de Chine, Tmall Global, est la branche internationale de Taobao Tmall, détenue par Alibaba. Bon nombre des plus grandes marques de mode de luxe du monde entier hébergent leurs produits sur la plateforme.

Pour vendre sur Tmall Global , les entreprises doivent être enregistrées à l’étranger . Les documents requis comprennent les qualifications pertinentes pour la vente au détail et le commerce, les certificats d’actions et l’autorisation du propriétaire de la marque.

 

Tmall propose des spécialistes de l’expédition transfrontalière pour aider à gérer la logistique, permettant une livraison et un suivi de 5 à 8 jours ouvrables. De plus, les commandes peuvent être traitées via des entrepôts sous douane situés dans les zones franches chinoises.

En tant que l’une des plateformes de commerce électronique transfrontalier les plus importantes et les plus prestigieuses, elle facture des frais élevés. Les commissions sur les ventes varient de 3 % à 6 % selon la catégorie d’articles et les entreprises doivent payer des frais uniques de protection des consommateurs de 25 000 USD et des frais de maintenance technique annuels allant de 5 000 USD à 10 000 USD.


 

Kaola

 

Kaola est une plateforme de commerce électronique transfrontalier sous l’égide de NetEase et le deuxième acteur du marché du e-commerce transfrontalier en Chine après Tmall global.

 

Le modèle commercial de Kaola est basé sur l’achat de produits européens de haute qualité destinés aux riches familles chinoises. La réputation et les ressources que NetEase s’est bâties au cours des deux dernières décennies en tant que société de médias et de jeux ont aidé Kaola à gagner la confiance des acheteurs sur un marché aux prises avec des produits contrefaits et contrefaits.


 

JD dans le monde

 

JD Worldwide est la branche transfrontalière de la plateforme de e-commerce B2C JD.com. En comptant Tencent, Google et Walmart comme partenaires, JD.com abrite près de 500 millions de comptes clients actifs par an. Alors que Tmall est la plateforme incontournable de la mode, JD.com est plus connu pour les produits 3C (informatique, communication et électronique grand public).

Pour vendre sur JD Worldwide, les entreprises doivent avoir un compte bancaire en USD et être enregistrées en dehors de la Chine. Les entreprises doivent avoir un capital de plus de 500 000 RMB et fournir des qualifications de vente au détail et commerciales, des certificats d’actions et des documents de propriété/d’autorisation pertinents.

 

Avec un réseau logistique complet d’entrepôts et de stations d’expédition à travers la Chine, les vendeurs sur JD Worldwide bénéficient de services logistiques intégrés de premier plan.

Le dépôt de garantie de JD Worldwide va de 10 000 USD à 30 000 USD et les commissions vont de 2 % à 8 % selon le produit. Les frais annuels d’utilisation de la plate-forme sont de 1000 USD par an.

 

Vous souhaitez en savoir plus sur le marketing des médias sociaux chinois ?

Découvrez nos prestations :

Entrez dans l’écosystème des médias sociaux chinois !

Tout sur le marketing WeChat

Services de diffusion en direct en Chine


VIP International

Contrairement à ses concurrents Tmall et JD.com, VIP Shop est une plateforme de commerce électronique de vente flash, pré-commandant des produits en gros à partir de stocks excédentaires pour les vendre avec une remise importante. Capturant près de 40 % du marché des ventes flash en Chine, VIP Shop s’est taillé une place dans le secteur concurrentiel du commerce électronique en Chine.

 

Ce modèle économique se retrouve dans sa division e-commerce transfrontalier VIP International. Pour lutter contre les contrefaçons, VIP International a mis en place des achats à l’étranger, et tous les produits sont sourcés et achetés directement à l’étranger. Comme JD Worldwide, VIP International exploite un réseau logistique interne, avec 12 entrepôts à l’étranger et 11 en Chine.

Avec son modèle commercial de pré-achat, VIP International ne facture pas de frais d’utilisation de la plateforme des marques, de commissions et de dépôts de garantie. Mais en raison de ce modèle commercial, VIP International n’héberge que des marques plus importantes ayant une présence de marque existante en Chine.


 

Suning International

Suning est une plateforme de vente au détail intelligente qui combine ses opérations de e-commerce avec un vaste réseau de vitrines physiques à travers la Chine. En tant qu’entreprise, Suning exploite Carrefour Chine et Dia Chine. Suning International est la branche e-commerce transfrontalier de Suning.

 

Préférant les entreprises établies, Suning International propose de nombreuses marques qui se sont déjà établies sur des plateformes telles que Tmall et Jd.com. Suning International propose deux modèles de coopération : le modèle d’entrée, où les entreprises vendent via le propre réseau logistique intégré interne de Suning, et le modèle d’approvisionnement, où les entreprises vendent directement aux partenaires étrangers de Suning.

Le coût de vente via Suning comprend un dépôt de garantie remboursable unique de 10 000 USD, des frais de commission de 2 % à 6 % selon le type de produit et des frais de service annuels allant de 5 000 à 10 000 USD, soit 50 % à 100 %, remboursable en fonction de l’atteinte des objectifs de vente.


 

Xiaomi Youpin Global

 

Youpin est une plateforme de e-commerce exploitée par Xiaomi, un géant chinois de l’électronique grand public connu pour ses smartphones et ses appareils IoT grand public. En tant que plateforme exploitée par Xiaomi, la plupart de ses offres de produits nationaux proviennent de l’écosystème Xiaomi.

 

La plateforme de commerce électronique transfrontalier récemment lancée de Xiaomi Youpin, Youpin Global, compte Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corp en tant que vendeur transfrontalier sur la plate-forme. Youpin Global travaille principalement avec des gouvernements étrangers pour proposer des produits étrangers aux clients chinois sur sa plateforme.

Youpin Global a un partenariat stratégique avec JD.com, dont la logistique est gérée par les réseaux complets d’entreposage et de livraison de JD Logistics à travers la Chine.


 

YMatou

 

YMatou est une plateforme de commerce électronique transfrontalière axée principalement sur les ventes C2C et M2C , ou de fabricant à client. En 2020, le géant chinois du microblogging Weibo a investi dans l’entreprise comme une étape vers le développement du potentiel de commerce électronique social de Weibo. YMatou est connu pour être l’un des pionniers de la tendance du commerce électronique en direct et a été l’un des premiers à adopter avec succès le modèle de vente par achat groupé.

 

La plate-forme est principalement orientée vers le commerce électronique transfrontalier et héberge des ventes flash pour les marques étrangères. Avec un modèle commercial similaire à celui de VIP International, YMatou dispose d’une gamme limitée de produits qu’ils pré-achètent auprès de marques étrangères avec une forte notoriété en Chine.

YMatou exploite son propre réseau logistique transfrontalier interne sous le nom de Bei Hai International. Avec des centres d’entreposage sous douane à travers l’Amérique du Nord, l’Europe, l’Asie et l’Australie ainsi que des partenariats avec de nombreuses compagnies aériennes internationales, Bei Hai International permet à YMatou de fournir aux acheteurs chinois une expédition fiable et bon marché.


Principales plateformes de e-commerce transfrontalier non chinoises en Chine 2021

 

Amazon mondial

 

En dehors de la Chine, Amazon est le géant du commerce électronique. Mais en Chine, il a été confronté à une concurrence féroce de la part d’Alibaba et de JD.com, ce qui a entraîné la fermeture de son marché intérieur chinois en 2019. Aujourd’hui, Amazon China ne propose que des produits d’Amazon Global Store, sa plate-forme de commerce électronique transfrontalier, vendant des produits étrangers à des clients chinois.

Au cours des deux dernières années, Amazon Global Store a commencé à conquérir plus de parts de marché en Chine, passant de 1 % en 2019 à 4 % en 2021 . Amazon Global Store dispose désormais d’un mini programme WeChat et permet aux clients de payer via Alipay et WeChat pay.

Amazon ne fournit pas d’entreposage et de logistique internes en Chine. Cela signifie que les vendeurs doivent expédier depuis l’étranger, ce qui entraîne des frais de livraison potentiellement élevés et des délais de livraison prolongés. Pour compenser ces inconvénients, Amazon Global a mis en place la livraison internationale gratuite pour les clients Amazon Prime en Chine.


 

Beyond

Q : De quel type de plateforme de e-commerce transfrontalier s’agit-il ?

A : Il s’agit d’une autre plateforme d’achat à l’étranger, vendant des marques de mode européennes, américaines et canadiennes. Environ 4000 personnes téléchargent cette application sur iOS chaque jour.

Lancée par la société américaine BorderX Lab, Beyond est une plate-forme d’achat transfrontalière qui amène les grandes marques de mode européennes, américaines et canadiennes à l’étranger. Beyond se connecte avec des commerçants étrangers via son site Web officiel et son système de commande de robot développé par ses soins, pour offrir aux consommateurs des achats de grande valeur. À l’heure actuelle, Beyond a établi une coopération avec plus de 60 marchands américains, européens et canadiens, y compris des grands magasins bien connus, des plateformes de commerce électronique complètes et des marques en ligne célèbres pour combler le fossé entre les magasins (hors ligne et en ligne) et les consommateurs chinois.

Cela signifie que les utilisateurs peuvent passer des commandes auprès de marques internationales bien connues et profiter des prix locaux sans différences de prix majeures. Les marchandises peuvent être livrées à votre porte en renseignant votre adresse de livraison chinoise.

 

Farfetch

Q : Quels types de produits sont vendus sur cette application ?

A : Nos principaux articles comprennent les vêtements pour hommes, les vêtements pour femmes et les nécessités quotidiennes.

Il a été téléchargé 3,9 millions de fois sur Android.

Basée à Londres, Farfetch est une marque dédiée aux styles de mode uniques et originaux. Elle possède environ 550 magasins dans le monde et 200 marques, fournissant plus de 100 000 vêtements, y compris des vêtements pour femmes, hommes, enfants et costumes uniques, etc. Sa large gamme de produits et ses diverses marques de créateurs l’aident à se démarquer.

Fondée en 2008 par Jose Neves, un entrepreneur portugais, la société propose 9 options linguistiques sur son site Web et son APP. Cela inclut le chinois, l’anglais, le japonais et bien d’autres, encourageant les amateurs de mode à profiter de l’expérience d’achat de produits de mode mondiaux.

Farfetch livre dans plus de 190 pays à travers le monde et a livré dans 465 villes en Chine.

 


 

 

]]>
Comment les entreprises internationales utilisent les réseaux sociaux Chinois pour booster leurs chiffres d’affaires ? https://www.hicom-asia.com/fr/comment-les-entreprises-internationales-utilisent-les-reseaux-sociaux-chinois-pour-booster-leurs-chiffres-d-affaires/ Tue, 27 Jul 2021 01:26:52 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=20203

Avec plus de 939,8 millions d’internautes Chinois en janvier 2021, il n’est donc pas surprenant que les réseaux sociaux Chinois soient devenus une cible clé pour les spécialistes du marketing et les entreprises internationales. Avec un taux de pénétration d’Internet très élevé, plus de 65% de la population Chinoise totale est en ligne. Le nombre […]]]>

Avec plus de 939,8 millions d’internautes Chinois en janvier 2021, il n’est donc pas surprenant que les réseaux sociaux Chinois soient devenus une cible clé pour les spécialistes du marketing et les entreprises internationales.

Avec un taux de pénétration d’Internet très élevé, plus de 65% de la population Chinoise totale est en ligne. Le nombre d’utilisateurs des réseaux sociaux en Chine a augmenté de 110 millions (+13 %) entre 2020 et 2021 augmentant le taux de pénétration à 64,6 % de la population totale en janvier 2021.

L’écosystème des réseaux sociaux Chinois est certainement le plus dynamique, unique et étonnant au monde. Ces médias sociaux se sont énormément développés avec la montée en puissance de Weibo (la version Chinoise de Twitter) et WeChat (Le Facebook Chinois).

Cet énorme marché est donc dominé par les plateformes nationales qui ont été développées dans des conditions très différentes pour un public différent. Dans cet article, nous citerons quelques conseils sur l’utilisation efficace des réseaux sociaux Chinois pour les entreprises hors de la Chine ciblant une clientèle Chinoise.

Les marques internationales font appel aux KOL pour réaliser des millions d’euros en CA

 

Le marketing d’influence, premier levier d’acquisition en Chine, est votre meilleure arme pour gagner en notoriété auprès des centaines de millions d’internautes Chinois via les réseaux sociaux.

Les KOL peuvent avoir plusieurs profils : célébrités, stars de cinéma, blogueurs mode, beauté ou encore lifestyle. On trouve également des groupes de communautés sur Weibo et WeChat, des artistes et humoristes, et même des profils qui se sont fait connaître par leurs exploits ou accomplissements.

Portés par la viralité de leur contenu digital, ces influenceurs ont percé sur la toile Chinoise et sont devenus des prescripteurs d’opinions très suivis par les internautes. L’une des plus grandes KOL Chinoises est Viya, une influenceuse connue pour avoir vendu une lance rocket à 5 millions d’euros en quelques secondes en live streaming. Avec 37 millions d’audience pour une session, elle a fait un record de 3 milliards de RMB de vente en une seule journée de vente (Soit 376 millions d’euros).

Le Roi de vente en streaming est Li Jiaqi, ou le « Lipstick brother », un ancien conseiller de beauté de l’Oréal a, aujourd’hui, 40 millions d’abonnés et un record de 140 millions d’euros de vente en une seule journée. La star de la vente en direct, Li Jiaqi est actuellement devenu un des plus riches hosts du live streaming en Chine.

Lire plus sur l’importance des KOL dans la stratégie du marketing sur le marché Chinois


Les publicités natives sur les réseaux sociaux Chinois

 

Souvent, les publicités natives apparaissent dans les flux de réseaux sociaux Chinois ou en tant que contenu recommandé sur les sites Web. Contrairement à l’affichage ou aux bannières publicitaires, les publicités natives ne ressemblent pas aux insertions traditionnelles. Elles sont confondues avec le contenu éditorial de la page. Ce qui distingue la publicité native, c’est le fait qu’il ne s’agit pas d’une publicité invasive, car elle est présentée avec discrétion, sans « déranger » le lecteur.

Parce que la publicité native fonctionne. Les consommateurs accordent 53% plus d’attention à celles-ci, comparativement aux publicités display. Les publicités natives augmentent la probabilité d’achat de 18%, maintiennent l’engagement visuel inchangé, voire l’augmentent légèrement, par rapport au contenu éditorial original.


La promotion et la gestion de communauté

 

La gestion active d’une communauté sur les réseaux sociaux conduit généralement à un public plus large et plus engagé. Plus votre public est grand et engagé, meilleures seront vos chances de convertir vos abonnés existants grâce à vos efforts de marketing.

De plus, les réseaux sociaux aident également à mieux connaître ses clients et à les comprendre. Comprenez-les pour les cibler plus efficacement et satisfaire leurs besoins en établissant une relation de confiance à long terme avec eux.

L’utilisation des réseaux sociaux aide à créer des communautés et, selon l’activité de l’entreprise, ces communautés deviennent rapidement essentielles pour obtenir la confiance des consommateurs. Afin de construire une stratégie durable, il est nécessaire que toutes vos actions marketing poursuivent un même objectif mais il faut également développer une approche différente adaptée à chaque réseau social.

Le travail d’un Community Manager consiste à :

  • Créez, optimisez et développez les médias sociaux nécessaires à votre marque
  • Rédiger et planifier du contenu adapté aux valeurs de votre marque
  • Gérer et animer les interactions, les échanges et les conversations dans vos communautés
  • Établir des actions de marketing opérationnel pour qualifier, développer et transformer les clients potentiels dans vos communautés en clients ou abonnés engagés
  • Établir des relations avec les blogueurs adaptés à l’image de votre marque pour montrer votre expertise et améliorer votre réputation

Lire plus sur les bénéfices du Community Management


Quelques conseils pour se démarquer

  • Le contenu est Roi. Créez un contenu en langue Chinoise intéressant, partageable et adapté aux Chinois.
  • Soyez actif sur les réseaux sociaux Chinois. Engagez-vous avec les consommateurs, les Chinois apprécient la communication directe et sont plus susceptibles de partager votre marque au sein de leur réseau.
  • Utilisez le « leader d’opinion clé » (KOL). Recruter ces figures pour le compte d’une marque n’a jamais été plus efficace qu’en Chine.
  • Trouvez un expert des réseaux sociaux Chinois. Silkpay a une connaissance approfondie du marché Chinois et dispose des liens et des ressources locales ainsi que d’une équipe de Chinois experts en Marketing sur ce marché. Chez Silkpay, nous avons la possibilité d’écouter, de surveiller et d’analyser le comportement de l’audience, d’obtenir les commentaires des consommateurs et d’améliorer la relation existante avec vos clients. Notre expertise peut aider les marques à réduire les coûts au fil du temps et a le potentiel d’améliorer le service client sur les réseaux sociaux.
]]>
30 outils utiles pour le marketing sur WeChat I HI-COM https://www.hicom-asia.com/fr/30-outils-utiles-pour-le-marketing-sur-wechat/ Tue, 27 Apr 2021 07:41:00 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=20186

WeChat s’est profondément intégré à la vie quotidienne en Chine. En plus d’être une application de médias sociaux, elle fait office de porte-monnaie et sert de portail vers différents mini-programmes qui permettent de tout faire, de la réservation de billets d’avion au paiement de factures de services publics. Avec plus d’un milliard d’utilisateurs mensuels, WeChat […]]]>

WeChat s’est profondément intégré à la vie quotidienne en Chine. En plus d’être une application de médias sociaux, elle fait office de porte-monnaie et sert de portail vers différents mini-programmes qui permettent de tout faire, de la réservation de billets d’avion au paiement de factures de services publics. Avec plus d’un milliard d’utilisateurs mensuels, WeChat a une pénétration de 78 % en Chine parmi les personnes âgées de 16 à 64 ans.

 

En raison de son omniprésence, pour quiconque dirige une entreprise en Chine, WeChat fait partie intégrante de toute stratégie de campagne de marketing digitale . WeChat dispose d’une fonction de compte officiel qui sert de page officielle pour votre marque. Vous pouvez y créer des articles WeChat pour diffuser vos articles de blog auprès des personnes qui suivent votre compte officiel. En outre, WeChat est une application écosystémique. Grâce à sa fonction de mini-programme, qui est en fait une application au sein de l’application WeChat elle-même, les utilisateurs peuvent satisfaire leurs différents besoins, qu’il s’agisse d’e-commerce ou de covoiturage, au sein même de l’application WeChat.

 

Dans cet article, nous allons nous plonger dans les nombreux outils tiers qui tirent parti des différentes fonctionnalités de WeChat pour renforcer l’arsenal de marketing numérique chinois de votre entreprise.

Outils pour concevoir de beaux articles WeChat

concevoir de beaux articles WeChat

 

Le design par défaut des articles WeChat est limité. Pour vraiment faire ressortir la personnalité de votre marque, vous devrez vous tourner vers des plateformes de personnalisation tierces :

1.Xiumi est la plateforme la plus populaire pour la conception d’articles WeChat. Elle permet aux utilisateurs de modifier directement les modèles. L’inconvénient est que Xiumi ne prend pas en charge l’édition directe en HTML.

  1. 135editor prend en charge un plus grand nombre de formats d’images que les autres plateformes. Un inconvénient est que la page d’édition contient des publicités distrayantes.
  1. Yiban permet d’importer des sites Web entiers dans les articles WeChat et offre de meilleurs services que les comptes gratuits. L’inconvénient est que les options de modèles sont moins nombreuses.

H5 Outils pour mini sites web

 

Pour pimenter davantage votre présence sur WeChat, l’intégration de pages d’atterrissage H5, essentiellement des pages HTML5, sur les articles de votre compte officiel permet de réaliser des illustrations, des œuvres d’art et des animations parfaites pour les expériences mobiles. Ces plateformes vous aident à créer une page H5 pour votre compte officiel :

4.MAKA prend en charge la plupart des polices et dispose du plus grand nombre d’options de modèles. Cependant, elle ne prend pas en charge la création de pages à long défilement.

  1. Renrenxiou prend en charge la plupart des effets visuels et dispose de la plus grande variété de thèmes de modèles.

Deuxième place :

  1. Yiqixiu
  2. iH5

Vous recherchez des services de marketing Wechat ? Contactez-nous dès aujourd’hui pour une consultation gratuite !

Outils QR

 

L’utilisation des codes QR a pris une longueur d’avance en Chine par rapport au reste du monde, grâce à l’essor d’applications d’écosystème comme WeChat. La création de liens web personnalisés avec des codes QR pour vos articles officiels WeChat permet aux lecteurs de lire facilement vos articles en scannant le code QR avec leur fonction de scan WeChat.

8.Cli.im est un générateur de codes QR simple qui vous permet de personnaliser l’apparence de votre code QR grâce à une variété de modèles. Il vous permet également d’ajouter le logo de votre marque dans le code QR lui-même.

Outils pour les événements WeChat

 

Vous pouvez également gérer des événements au sein de WeChat afin de stimuler l’interaction O2O (online à offline ) pour votre marque. Bien que WeChat ne dispose pas d’une solution native pour la publication d’événements et la collecte de paiements, de nombreuses plateformes tierces le font :

9.YooPay est la meilleure option si votre cible démographique comprend des expatriés et des touristes. Elle prend en charge les paiements par Paypal et par carte de crédit et dispose d’une version anglaise.

  1. Hudong.ba est l’une des plus grandes plates-formes d’événements et il est gratuit pour les utilisateurs de poster leurs événements. C’est la plateforme la plus populaire pour les événements technologiques et sociaux.

Deuxième place :

  1. Hixiangchang
  2. GlueUp

Vous souhaitez développer votre activité en Chine ? Consultez notre guide Stratégie de médias sociaux pour les marques étrangères en Chine !

Outils de CRM

 

Pour la plupart des marques, WeChat est la principale plaque tournante des stratégies de gestion des relations avec le contenu. Ces plateformes CRM tierces permettent de recueillir des informations détaillées sur vos followers et d’étendre votre analyse démographique cible bien au-delà des analyses par défaut de WeChat :

13.Parllay est une plateforme CRM intuitive et prête à l’emploi, bien intégrée à WeChat. Elle mesure l’engagement et l’analyse des données et crée également des réponses personnalisées à vos clients.

  1. Knight est un outil de CRM spécifiquement axé sur la Chine et intégré à Salesforce. Son principal avantage réside dans ses nombreuses fonctionnalités d’intégration du commerce électronique.

Deuxième place :

  1. Drip
  2. MikeCRM

Outils pour les enquêtes ou les formulaires

 

La possibilité d’obtenir un retour direct de la part de vos followers est un outil puissant pour façonner vos campagnes de marque, vos offres de produits et votre stratégie marketing globale. Avec WeChat, il est possible d’intégrer des sondages dans vos articles WeChat et de vérifier les analyses directement dans l’application.

17.Tencentsurveys, comme son nom l’indique, est une plateforme de sondage proposée par Tencent, la société mère de WeChat. Il s’agit d’un service gratuit intégré à WeChat.

Deuxième place :

  1. Wenjuan

Outils pour les images/graphiques/GIFs

 

Les éléments visuels sont importants dans toute campagne. Les graphiques animés sont faciles à intégrer sur WeChat. Les messages WeChat prennent en charge les autocollants, qui sont des GIFS animés d’une taille inférieure à 5 Mo. Pour créer des graphiques personnalisés pour les campagnes de marketing viral WeChat, vous pouvez choisir parmi de nombreuses plateformes tierces, dont beaucoup sont également connues des Occidentaux :

19.Giphy

  1. Infogramme
  2. Freepic
  3. Pexels (barré sur le site anglais)
  4. 699pic

Sites d’analyse de données

 

d'analyse de données wechat

Il est essentiel de comprendre les données WeChat pour élaborer une stratégie de marketing digital efficace sur WeChat. Il existe quelques grands sites d’analyse de données qui analysent les tendances de WeChat et vous donnent un aperçu de la manière dont votre stratégie de marketing numérique sur WeChat se positionne par rapport à la concurrence :

24.Newrank est un « baromètre » des comptes WeChat, classant les comptes qui connaissent le succès et la croissance dans leurs catégories respectives. Il fournit des services de recommandation de KOL et de stratégie marketing.

  1. Datastory est une entreprise de big data basée à Guangzhou qui fournit des solutions marketing basées sur l’analyse des tendances des données WeChat.

Paiement

 

wechat paiement

Avec l’intégration de son propre système de paiement, WeChat pay, WeChat devient le porte-monnaie de nombreuses personnes en Chine. Pour intégrer facilement le paiement WeChat à vos produits et services en dehors de l’écosystème WeChat, des plateformes tierces peuvent vous aider :

26.Pingxx propose des SDK de paiement mobile intégrés pour les développeurs d’applications et de sites mobiles ou un accès facile aux canaux de paiement chinois tels que WeChat pay.

  1. Xiaotech aide à intégrer les paiements WeChat pour les boutiques WeChat H5 ou les mini-programmes WeChat.

Outils de chat en direct

 

Le service client numérique devient de plus en plus important pour les marques. Le service client par chat en direct devient un élément essentiel de la vitrine numérique de toute marque. WeChat prend en charge les chatbots pour les comptes officiels, mais votre marque peut passer à la vitesse supérieure grâce à des applications tierces dotées de fonctionnalités qui vont au-delà des valeurs par défaut de WeChat :

28.Grata est une « solution de centre de contact d’entreprise » pour une série de plateformes de médias sociaux, dont WeChat. Elle permet une assistance multilingue et une intégration multicanale sur différentes plateformes de médias sociaux.

Outils pour le livestreaming

 

En Chine, le livestreaming du e-commerce est devenu une énorme tendance en 2020, notamment avec la crise du COVID 19. L’intégration de démonstrations de produits en direct et de questions-réponses en temps réel avec les acheteurs a permis au commerce électronique de rester attrayant pour les consommateurs chinois. WeChat prend en charge le livestreaming avec WeChat live ainsi que l’intégration de plateformes de livestreaming tierces via l’infrastructure du mini-programme WeChat :

29.Gensee héberge des serveurs de livestream pour que les entreprises puissent développer leurs propres événements de diffusion en direct.

  1. Huajiao et Inke sont deux plateformes de diffusion en direct dotées de capacités de e-commerce.

 

HI-COM est une agence de communication multilingue dont la mission est de fournir aux entreprises du monde entier des services de communication sur les médias sociaux et de marketing électronique spécifiques à la Chine. Travaillant avec plus de 100 marques, HI-COM est le partenaire privilégié des entreprises qui souhaitent pénétrer le marché chinois !

Contactez-nous pour une consultation gratuite dès aujourd’hui !

]]>
Traduire un site Internet en chinois : tout ce que vous devez savoir en 2021 ! https://www.hicom-asia.com/fr/traduire-un-site-internet-en-chinois-tout-ce-que-vous-devez-savoir-en-2021/ Fri, 23 Apr 2021 07:29:47 +0000 https://www.hicom-asia.com/?p=20181

Comment traduire un site Internet en chinois afin d’élargir cet immense public et atteindre les marchés locaux ? Lorsqu’il s’agit de marchés émergents tels que la Chine, le Brésil ou la Russie, l’explosion des importations et des marchés du commerce électronique a rendu ces pays et ces cultures incontournables. Dans cet article, nous allons vous […]]]>

Comment traduire un site Internet en chinois afin d’élargir cet immense public et atteindre les marchés locaux ? Lorsqu’il s’agit de marchés émergents tels que la Chine, le Brésil ou la Russie, l’explosion des importations et des marchés du commerce électronique a rendu ces pays et ces cultures incontournables. Dans cet article, nous allons vous décrire comment traduire un site Web et vous montrer comment éviter les problèmes lors de la localisation.

Aujourd’hui, de plus en plus d’entreprises et de particuliers optent pour la localisation de sites Internet en mandarin afin de mieux communiquer avec leur public chinois potentiel. Cependant, le mandarin est une langue tonale complexe qui nécessite une équipe de traducteurs hautement qualifiés pour localiser un site Web avec succès et s’assurer que toutes les nuances et valeurs culturelles, ainsi que les requêtes de recherche les plus appropriées, soient prises en considération.

 

  1. La stratégie derrière la traduction d’un site web

La richesse croissante de la classe moyenne chinoise et sa curiosité grandissante pour les produits et services étrangers ont rendu le marché chinois incroyablement actif, attirant de plus en plus d’entreprises étrangères en Chine.

Le premier site web commercial par le nombre de langues traduites est celui dApple, qui est traduit dans quelques 130 langues.

Yandex est le premier moteur de recherche en Russie en termes de part de marché, et presque personne (moins de 5 % de la population) ne fait de recherche sur le web en anglais.

Même si les sites Web B2C et B2B obéissent à des règles différentes, il existe un terrain d’entente lorsqu’il s’agit de localiser un site Internet pour le marché chinois. Nous avons répertorié quelques conseils à prendre en compte lorsque vous vous lancez dans un nouveau marketing (ou dans l’économie chinoise) et ce à quoi vous devez penser lorsque vous traduisez un site Web, travaillez sur la localisation d’un site Web ou créez un tout nouveau site Web pour ce nouveau marché.

Aujourd’hui, nous allons vous expliquer en détail comment traduire un site Internet et le localiser afin d’obtenir un taux de conversion maximal.

  1. Programmation du processus de traduction du site Internet

Cette étape consiste à établir votre véritable agenda. Vous devrez vous poser quelques questions clés, les principales étant : « Quelles seront les exigences du nouveau site Internet, quels sont les nouveaux systèmes de paiement acceptés dans le nouveau lieu, comment seront traités les accords locaux sur les données, quelles sont les différences dans les processus spécifiques au client, la livraison des commandes, le service clientèle, les processus de messagerie électronique et combien de temps faudra-t-il pour tout comprendre ? »

En établissant votre calendrier, vous économiserez du temps, des coûts et le travail intellectuel supplémentaire nécessaire à la traduction et à l’optimisation du référencement des sites Web.

 

  1. Traduire ou rédiger ? Transcréer !

La toute première question que vous vous posez lorsque le test de la traduction d’un site Web en chinois vous vient à l’esprit est probablement de savoir si je dois simplement traduire mon site Web principal ou en créer un nouveau qui tiendra compte du public local et des différences culturelles.

En fait, vous devriez faire les deux. C’est la définition de la transcréation.

Il est évident que certaines informations communes se retrouveront à la fois sur le site Internet principal de l’entreprise et sur le site localisé, mais nous recommandons d’avoir des informations spécifiques à la Chine sur votre site Web chinois.

Sur le site localisé, les entreprises décriront généralement leurs opérations locales, telles que le nombre de bureaux, d’employés, de réalisations locales et de clients locaux ; il n’est pas nécessaire d’inclure ces informations sur le site principal de l’entreprise.

En ce qui concerne la traduction de votre site Internet principal, nous vous mettons en garde contre le fait de vous fier uniquement à une traduction littérale lorsqu’il s’agit de la description des produits et des supports marketing.

Il existe de nombreuses nuances qu’une traduction littérale ne parviendra pas à saisir, et de nombreuses stratégies de consommation en Chine ne sont pas les mêmes qu’en Occident. C’est pourquoi il est essentiel de s’associer à une ressource de localisation expérimentée pour vous guider et éviter tout faux pas culturel ou toute mauvaise traduction.

 

  1. Expérience utilisateur : écrivez pour votre lecteur, pas pour vous-même

Nous vous recommandons de réaliser une étude marketing localisée avant de créer votre contenu, afin de vous familiariser avec votre (nouveau) public. Si vous n’êtes pas encore en Chine, faire un benchmarking de vos concurrents sera également très utile.

Ainsi, vous aurez un angle ou une histoire qui résonne avec le marché local de la manière la plus efficace. Vous cherchez à attirer les mères de famille ? De jeunes entrepreneurs ? Des propriétaires quadragénaires de véhicules importés vivant dans des villes de second rang ? La clé est de savoir à qui vous vous adressez, de faire la meilleure impression et d’acquérir plus rapidement des clients.

Il existe un certain nombre de sociétés qui réalisent des études de marché complètes ; vous aurez probablement besoin d’une aide locale pour cela. Mais si vous ne voulez pas aller aussi loin, vous pouvez commencer par une simple localisation de votre site Web dans le cadre de vos propres capacités de recherche.

 

Un autre point mérite d’être mentionné : même si vous ciblez bien votre public et que le texte est accrocheur, votre client (potentiel) quittera le site si la navigation ou les fonctionnalités ne sont pas à la hauteur.

C’est peut-être difficile à croire, mais l’expérience utilisateur ou UX est devenue une science ; il s’agit d’une véritable profession qui consiste à connaître les préférences de vos consommateurs et à adapter votre site Internet en fonction de leurs préférences et de leurs attentes.

Bien qu’il s’agisse davantage d’un sujet lié à la conception de sites Web, nous vous suggérons de réfléchir aux comportements de vos consommateurs sur votre site Web en ce qui concerne la formulation et les appels à l’action à chaque étape de leur expérience : intérêt – considération – achat – après-vente : assistance et commentaires.

Utilisez-vous les bons mots pour intriguer votre public chinois ? Transformez-vous facilement les visiteurs en clients ? L’architecture de votre site Web est-elle facile à parcourir ? Les visiteurs peuvent-ils laisser un commentaire sur votre site Web ou sur votre page de médias sociaux ?

 

  1. Traduisez un site Internet avec les bons outils

Lorsqu’on parle d’outils de localisation de sites Web, on ne peut éviter les outils de TAO (traduction assistée par ordinateur) tels que Trados, qui permet de traiter votre contenu multilingue de manière plus fluide, plus cohérente et plus efficace. Parmi les autres outils de localisation populaires, citons DejaVu et Across, qui n’ont peut-être pas la puissance de Trados, mais sont néanmoins largement utilisés par les professionnels de la localisation et les prestataires de services de localisation.

Outil de traduction automatique. Cet outil est surtout utilisé par les traducteurs indépendants et fonctionne bien pour certaines paires de langues. Toutefois, si vous prenez une langue dont le système d’écriture et la structure grammaticale sont spécifiques, comme le chinois, l’arabe, le japonais ou le coréen (et bien d’autres), la technologie de la traduction automatique a son utilité, mais n’est pas suffisamment fiable pour être utilisée sans un travail de relecture et de correction approfondi.

Les outils de publication assistée par ordinateur sont utilisés pour la présentation et la conception du contenu. Les corrélations spécifiques à chaque langue vous aideront à prévoir la mise en page à l’avance, mais vous devrez tout de même demander l’aide d’ingénieurs en localisation pour la PAO.

 

  1. Couleurs locales

Adapter vos couleurs à une culture locale peut également être une bonne idée lors de la finalisation de la localisation de votre projet de localisation de site Web chinois.

Le choix approprié des couleurs peut, de manière subconsciente, pousser vos consommateurs à se rapprocher de votre marque. Les couleurs préférées du public chinois sont le rouge et l’or.

Le vert est quelque peu négatif, surtout lorsqu’il s’agit d’hommes. En Amérique du Nord et en Europe, le bleu représente la paix, la confiance et la sécurité.

Le jaune est une couleur positive dans la plupart des pays, sauf en Allemagne, où il représente l’envie. Le violet est souvent associé à la royauté, cependant, au Brésil et en Thaïlande, le violet est la couleur du deuil, comme le blanc en Chine, en Corée et dans certains autres pays asiatiques.

« Vous avez un site web à traduire ? Demandez à notre équipe combien de temps cela prendra ! « 

 

  1. Navigation et connexion aux médias sociaux

La traduction d’un site Internet peut modifier l’espacement de votre modèle. Les caractères chinois en général occuperont la moitié de l’espace par rapport aux mots anglais et trois fois moins par rapport au russe.

Si vous connaissez la Chine moderne, vous savez déjà (surtout dans un environnement B2C) que tout tourne autour des médias sociaux.

Le marketing sur les médias sociaux en Chine est devenu courant en 2016, et tout le monde doit y être impliqué pour rester au sommet de la vague de consommation. On en est arrivé à un point où si vous n’avez pas de compte WeChat ou Weibo, vous ne serez pas pris au sérieux en tant qu’entreprise B2C ; du moins en Chine, vous n' »existerez » pas.

Par exemple, les clients viendront dans un magasin pour essayer les vêtements, puis les commanderont en ligne sur le compte officiel de la même marque.

Une autre remarque intéressante concernant la commodité du commerce en ligne est que la plupart des gens essaieront d’éviter de faire la queue pour payer les marchandises, sauf si cela est absolument nécessaire (par exemple, pour profiter d’une grande vente). Prenez donc en compte la nécessité d’avoir une présence commerciale en ligne.

À propos de la localisation des informations et des blogs de sites web en Chine : Si votre site Web comporte un blog ou un dépôt d’articles, vous pouvez toujours alimenter vos canaux de médias sociaux par le biais de votre blog chinois principal, ou de votre blog international si les sujets sont pertinents. Assurez-vous que vos liens vers les médias sociaux figurent sur une page principale et placez un bouton « partager » sur toutes les pages pertinentes. Gardez toutefois à l’esprit que les règles relatives aux médias sociaux varient selon les pays.

Par exemple, la plupart des plateformes de médias sociaux occidentales sont interdites en Chine. Au lieu de Twitter, vous devez créer et gérer un compte Weibo ; au lieu de Facebook, vous devez créer et gérer un compte WeChat.

Nous vous recommandons de faire appel à un développeur web local qui a l’habitude de s’assurer que le site web localisé est compatible avec ce qui est autorisé par les moteurs de recherche locaux, par exemple en veillant à ce que les fonctions de cartes intégrées n’utilisent pas les cartes Google si vous êtes en Chine.

Mauvais exemples de localisation de sites Web

 

Vous serez peut-être surpris de constater que certaines entreprises utilisent encore des canaux de médias sociaux généraux, qui peuvent ne pas être accessibles sur certains marchés. Facebook et YouTube sont bloqués en Chine depuis un certain temps déjà.

Veillez à faire vos recherches avant de relier votre principale page de médias sociaux à votre nouveau site web. La création d’un canal de médias sociaux qui fournit des informations dans une langue locale est également une bonne idée !

 

Bons exemples de localisation de sites Web

 

Adidas China est un exemple de localisation de site Internet, de médias sociaux et d’expérience utilisateur réussis. Le site Web comporte deux liens clairs vers ses sites de médias sociaux en Chine – Weibo et WeChat, ainsi que sa ligne d’assistance en ligne 24h/24, sa messagerie instantanée et ses coordonnées électroniques.

Ils disposent de l’icône « suivez-moi » qui vous permet de faire défiler les produits, et de différents types de paiements en ligne lorsqu’il s’agit de payer.

Créer la notoriété de la marque et la confiance est l’objectif principal de votre présence sur n’importe quel marché, et le marketing des médias sociaux est aujourd’hui le meilleur moyen d’y parvenir. Mais cela signifie aussi que tout faux pas ou toute situation douteuse peut rapidement prendre des proportions démesurées et que les mauvaises nouvelles se répandent – deviennent virales – en un clic.

Il est bien connu en Chine qu’il est possible de gagner sa vie en allant de magasin en magasin à la recherche de produits non conformes à la réglementation chinoise et en les diffusant sur les médias sociaux – en direction de la marque – pour demander une compensation.

Ainsi, tout ce qui n’est pas conforme aux réglementations en termes de lois chinoises sur le marketing ou de spécifications de produits annoncés reviendra vous hanter sous la forme d’un chantage doux. C’est pourquoi il est important de s’assurer que votre gamme de produits et vos supports marketing sont strictement conformes aux réglementations chinoises.

Si vous ne connaissez pas grand-chose aux médias sociaux chinois, n’ayez crainte ; il existe de nombreux prestataires de services qui peuvent se charger de vos publications et même inclure quelques KOL (Key Opinion Leaders, ou célébrités de l’Internet) locaux pour vous aider à vous faire une place sur le marché en ligne concurrentiel de la Chine. Pour en savoir plus sur le monde des KOL, consultez notre récent article sur les plus grands KOL en Chine en 2019.

  1. Traduire un site Internet en chinois : choisir un appel à l’action attrayant

En ce qui concerne l’acquisition de clients, il est important de leur rendre la vie aussi facile que possible et de leur donner la possibilité d’acheter, d’envoyer un e-mail ou de s’inscrire en un ou deux clics. La durée d’attention du client chinois moyen faisant des achats en ligne est beaucoup plus courte que celle d’un client occidental.

Cela est dû au rythme rapide et au style de vie « tout en un clic » de la Chine, où les gens sont habitués à être servis ou à effectuer des achats en quelques millisecondes ; l’assistance en ligne 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 de 99 % des plateformes de commerce électronique n’est pas une exception, le paiement se fait en un scan et un clic, et la plupart des choses se font automatiquement.

Presque personne n’utilise les services bancaires en ligne comme avant – tout est lié au paiement mobile. Le nouveau consommateur chinois est donc très sensible au temps : ne lui faites pas perdre de temps. De longs textes convaincants – NON. Des pages et des pages d’explications – NON. Votre texte doit être facile à lire, égayer l’ambiance, faire passer un message rapidement et faciliter l’achat en cliquant sur un bouton ou en scannant un code QR.

 

 

  1. Contenu adapté aux moteurs de recherche : Moteurs de recherche locaux

L’optimisation des moteurs de recherche est un sujet pour un tout autre article, mais parlons de l’optimisation de votre contenu pour le marché chinois. Comme vous le savez probablement déjà, Google est bloqué en Chine, et tout est entre les mains de BAIDU. Néanmoins, il faut toujours penser aux mots-clés titre, aux balises méta, aux titres de page et aux images.

Il ne suffit pas de traduire votre site Web ; la localisation de votre site Internet est absolument nécessaire. Il ne suffit pas de traduire vos balises et vos titres, car cela ne garantit pas que vos consommateurs locaux utilisent réellement ces mots. Pour reprendre un exemple bien connu, « pantalon » et « pants » peuvent être utilisés de manière interchangeable dans un pays, alors que l’ensemble du marché britannique supposera que le premier produit est un sous-vêtement.

 

L’optimisation des mots clés et la localisation sont indispensables sur tous les marchés ; vous ne pouvez pas vous contenter de supposer quels termes fonctionneront et le fait de ne pas être un locuteur natif ne vous aidera pas non plus. En achetant les bons outils de référencement qui vous montreront quels mots clés sont recherchés combien de fois dans une région particulière, vous économiserez beaucoup de temps et d’argent.

Nous ne recommandons pas de faire la localisation en interne, mais si vous voulez tenter votre chance, voici un outil qui peut vous être utile. Bien entendu, il existe des outils plus professionnels sur le marché, ainsi que des chercheurs, des campagnes de comparaison, etc.

Vous trouverez plus d’informations sur Baidu SEO dans cet article d’Engage-art.

  1. L’aspect juridique de la traduction de sites Internet en chinois : Termes interdits en Chine

Comme vous l’avez peut-être déjà deviné, il ne suffit pas de traduire un site Web. La localisation, c’est bien plus que de travailler avec des dictionnaires ! Lorsque vous travaillez à la localisation d’un site Web chinois, vous risquez d’avoir quelques surprises concernant votre contenu marketing.

Il existe une liste assez longue de mots et d’expressions que vous ne pouvez pas utiliser, dont la plupart font référence au fait d’être le meilleur, le plus fort, le plus rapide, l’original, le 100% ou même le « cuir véritable », et la violation de cette loi peut entraîner une amende allant jusqu’à 300 000 RMB ou même 300 jours de prison ! Maintenant, si vous voulez protéger votre directeur marketing de ce sort, consultez la liste complète des termes interdits sur notre article dédié ici.

Assurez-vous que votre contenu est légal dans le pays dans lequel vous hébergez et commercialisez votre site Web.

Comment vérifier les termes interdits.

 

  1. Traduction du nom de la marque : nouveau nom de société/marque – est-ce nécessaire ?

Le système d’écriture chinois étant radicalement différent, le nom de votre marque/société sera traduit, que vous le vouliez ou non, et vous avez donc intérêt à disposer du temps et des ressources nécessaires pour le faire.

Pour voir des exemples d’échecs de dénomination de marques en Chine et des informations utiles sur la manière d’éviter des destins similaires, veuillez consulter l’un de nos articles précédents.

Vous pouvez emprunter plusieurs voies : une voie phonétique – en faisant sonner le nom de votre nouvelle marque comme l’ancienne – mais en utilisant les caractères locaux. Faites attention, car deux caractères peuvent avoir une signification positive séparément, mais mis ensemble, ils peuvent changer toute l’image.

La deuxième méthode consiste à traduire la signification de la marque. Cette méthode fonctionne bien sûr pour les entreprises et les marques qui ont une signification réelle (comme Apple).

N’oubliez pas qu’une double vérification de la liste finale des traductions de noms possibles vous fera gagner du temps et de l’argent, et vous évitera des situations embarrassantes. Même si vous pensez que votre traduction finale est parfaite, n’oubliez pas de la montrer à un groupe test pour vous assurer que le sens n’est pas perdu dans la traduction. Et ne vous précipitez pas pour traduire un site Web dans toutes les langues possibles, il faut du temps pour effectuer des recherches et des tests pour chaque langue.

Comment organiser la traduction de votre site Internet ?

Le site web de toute entreprise internationale doit être traduit dans les langues de tous les pays où les biens ou services de cette entreprise sont vendus. Le moyen le plus simple et presque gratuit de rendre un site multilingue est d’utiliser la traduction automatique, par exemple Google.

Toutefois, dans ce cas, le pourcentage de taux de rebond (pourcentage d’utilisateurs quittant le site sans le faire défiler) sera extrêmement élevé, ce qui peut nuire à la position du site dans les moteurs de recherche.

En outre, l’exactitude de la transmission du sens sera approximative et changera constamment en fonction des mises à jour du moteur de traduction automatique. Une telle traduction peut induire l’utilisateur en erreur et ne contribuera certainement pas à renforcer l’image de l’entreprise.

C’est pourquoi la plupart des entreprises décident de localiser leurs sites Web avec l’aide de professionnels. Dans cet article, nous avons compilé des recommandations générales sur la localisation de sites Web basées sur les nombreuses années d’expérience de HI-COM.

  1. Guide étape par étape de la traduction de sites Internet

ÉTAPE 1. CHOISIR LA LISTE DE LANGUES POUR LA TRADUCTION DE VOTRE SITE WEB

L’anglais représente environ 26 % des utilisateurs d’Internet. Une augmentation du nombre de versions linguistiques des sites Web entraînera une hausse de la fréquentation, mais n’augmentera les ventes que si l’entreprise est prête à travailler avec des clients de ces pays.

Un service d’assistance, un département commercial communiquant dans ces langues et de nouvelles succursales joueront un rôle crucial dans la conversion des prospects. Dans la plupart des cas, effectuer une localisation « juste au cas où » n’a pas de sens.

 

ÉTAPE 2. SE METTRE D’ACCORD SUR L’OPTION FINALE DU CONTENU ORIGINAL DU SITE ET DÉTERMINER LES SECTIONS DU SITE QUI SERONT LOCALISÉES

Le coût de la modification du texte du site augmente en proportion directe du nombre de versions linguistiques de ce site. Souvent, à la fin d’un projet, une société de traduction trouvera une longue liste de coquilles, de contradictions logiques, d’incohérences, etc. notées dans le texte source du site.

Toutes ces incohérences ne peuvent pas être résolues par le traducteur sans la participation du client, ou lorsque le client finalise le contenu du site après le début de la traduction.

Tout cela est source de confusion et augmente considérablement la durée du travail sur le projet.

Il est essentiel d’estimer le budget du projet. Est-il vraiment nécessaire de traduire l’ensemble du contenu du site ou peut-on se limiter à certaines pages ? Les sections « Actualités », « Articles », « Critiques » doivent-elles être traduites ?

ÉTAPE 3. DÉCIDEZ DE LA STRUCTURE DU SITE ET DU VOLUME DE TRAVAIL TECHNIQUE NÉCESSAIRE

  1. Comment le multilinguisme sera-t-il mis en œuvre ?

Vous pouvez organiser les versions linguistiques d’un site de la manière suivante :

 

– domaines portant le même nom dans d’autres zones (yoursite.ru, yoursite.de, yoursite.fr, etc.) ;

 

– sous-domaines avec désignation de la langue (ru.yoursite.ru, de.yoursite.ru) ;

 

– répertoire avec désignation de la langue (yoursite.ru/de/) ;

 

– substitution du contenu.

 

La première méthode est la plus difficile et la plus coûteuse. Certains domaines peuvent être occupés et devront être rachetés.

La modification de la conception ou des fonctionnalités nécessitera des modifications sur chaque site. En même temps, cette méthode donne la plus grande liberté de localisation.

Les structures des différents sites ne seront pas étroitement interconnectées. En outre, chaque site sera indexé et classé séparément par les moteurs de recherche, indépendamment des autres.

Un site multilingue utilisant un sous-domaine n’est techniquement pas différent de l’utilisation d’un domaine distinct pour chaque langue. Cette méthode n’est donc à conseiller que s’il n’est pas possible d’acheter tous les domaines nécessaires.

Un répertoire avec un identifiant de langue est le moyen le plus courant et le plus simple de mettre en place une interface multilingue. De nombreux systèmes de gestion de sites disposent de plug-ins gratuits ou peu coûteux (tels que WPML pour WordPress) pour mettre en œuvre cette option.

Dans certains systèmes (par exemple, Joomla), un tel plug-in est déjà intégré dans la fonctionnalité de base. Tous les avantages et inconvénients de cette méthode sont liés au fait que vous disposez toujours d’un site web complet.

Cela peut, par exemple, causer des difficultés lorsque le travail sur le contenu du site est décentralisé – par exemple, lorsque différentes branches de l’entreprise sont responsables de chaque version linguistique.

L’option avec substitution de contenu est extrêmement rarement utilisée en raison de son impact négatif sur la promotion du site. Dans ce cas, les pages dans différentes langues peuvent avoir la même URL, les mêmes titres, les mêmes mots-clés, ce qui aura un impact négatif sur leur promotion.

  1. La structure de toutes les versions linguistiques du site coïncidera-t-elle ?

La nécessité de structures différentes avec des versions linguistiques distinctes du site peut être causée par divers facteurs : caractéristiques de livraison ou de commande, ou caractéristiques juridiques (par exemple, différentes exigences en matière de protection des données personnelles). L’assortiment de marchandises, les promotions et les nouvelles peuvent varier.

  1. Les fonctionnalités de toutes les versions linguistiques du site coïncideront-elles ?

La création d’un site multilingue peut entraîner une extension des fonctionnalités : conversion automatique des prix en différentes devises (unités), modification du format des dates, etc.

  1. La conception du site est-elle adaptée au multilinguisme ?

Les textes rédigés dans des langues différentes peuvent varier considérablement sur le plan graphique. Si la conception du site a été développée pour des langues basées sur des hiéroglyphes ou des caractères (par exemple, le coréen ou le chinois), il est fort probable qu’elle ne puisse pas être utilisée sans modifications, par exemple, la version allemande du site. Les longs textes allemands ne tiennent pas dans les boutons.

Un affinement de la conception peut également être nécessaire en cas de localisation dans des langues dont le sens d’écriture est inversé (RTL / LTR) (par exemple, l’arabe ou l’hébreu), où il sera nécessaire de disposer les principaux modules en miroir.

  1. Existe-t-il des sources éditables pour tout le matériel audiovisuel (diagrammes, graphiques, vidéos, présentations) ?

L’absence de fichiers éditables peut augmenter considérablement le coût et le délai de mise en page.

En outre, si le texte ou les sous-titres font partie d’une image bitmap, soit l’image située en dessous sera perdue lors du remplacement du texte (le texte traduit sera placé dans la « zone de texte » avec un remplissage de fond), soit vous devrez payer le travail de longue haleine consistant à rendre manuellement ces parties de l’image.

  1. Drapeaux ou langues ?

Les drapeaux symbolisent les pays, mais pas les langues. Il est nécessaire de les utiliser avec beaucoup de précaution pour indiquer les versions linguistiques du site afin de ne pas troubler ou offenser l’utilisateur.

Si les drapeaux du Royaume-Uni ou des États-Unis n’induisent pas l’utilisateur en erreur, de nombreuses langues plus rares ne peuvent être désignées par des drapeaux.

Par exemple, le drapeau de quel pays doit-on désigner l’arabe, l’hindi, le persan, etc.

Lorsque l’on utilise des noms de langues, il est très important de ne pas les indiquer dans la langue principale du site, c’est-à-dire qu’au lieu de « allemand » et « chinois », indiquez « Deutsch » et « 中文 ».

  1. L’encodage du site est-il adapté à l’affichage de contenus dans différentes langues ?

Si le projet n’utilise pas seulement le latin ou le cyrillique, il n’y a pratiquement qu’une seule option pour mettre en œuvre le multilinguisme – vous devez utiliser Unicode, généralement UTF-8.

  1. Dois-je essayer de détecter automatiquement la langue de l’utilisateur ?

Il existe de nombreuses façons de déterminer la langue de l’utilisateur et de le rediriger vers la version linguistique souhaitée du site. Il est important de comprendre qu’aucune de ces méthodes n’est absolument exacte.

Un utilisateur, redirigé par erreur vers la mauvaise version linguistique, doit pouvoir en changer rapidement.

  1. À quelle page du site l’utilisateur accédera-t-il lorsqu’il changera de langue ?

Idéalement, le fait de changer de langue sur une page quelconque devrait entraîner l’ouverture de la même page dans la langue souhaitée.

Ce principe ne fonctionnera pas si seule une partie des documents est traduite. Une autre option consiste à renvoyer l’utilisateur vers la page d’accueil traduite du site.

 

ÉTAPE 4. PRÉPARATION DU MATÉRIEL DE TRADUCTION

  1. Comment seront effectuées l’exportation de la traduction et l’importation ultérieure des pages traduites ? Est-il judicieux d’automatiser ce processus ?

Pour les petits sites, vous pouvez vous passer de l’automatisation en copiant le texte dans un fichier Excel. Il est fortement déconseillé d’utiliser MS Word à ces fins.

Premièrement, il est plus difficile de structurer les éléments de contenu et il sera plus difficile de les rechercher et de les faire correspondre dans différentes langues (dans Excel, quel que soit le nombre de langues, la traduction peut être saisie dans la colonne suivante).

Deuxièmement, toute société de traduction professionnelle est capable de travailler avec le balisage HTML. Si vous envoyez un fichier Excel contenant les balises de balisage dans les cellules à traduire, toutes les balises resteront à leur place après la traduction.

Cela est possible grâce à un logiciel de traduction spécial qui bloque les balises afin que le traducteur ne les supprime pas accidentellement, et qui vous permet également de comparer l’original et la traduction et de vous assurer que toutes les balises restent en place.

Pour les projets plus importants, la mise en place d’une exportation du contenu à traduire peut-être une solution efficace. Cela peut se faire soit à l’aide de modules (pour la plupart des CMS populaires, de tels modules existent déjà), soit en comprenant indépendamment la structure de la base de données du site où se trouve le contenu.

  1. Vérifiez que vous n’avez rien oublié lors de la soumission du site à la traduction :

– les éléments du menu ;

– le contenu de tous les modules et plug-ins ;

– les messages d’erreur des formulaires de soumission ;

– les modèles de courriels envoyés à l’utilisateur par le site ;

– les balises méta et les mots- clés ;

– le texte sur les images et les sous-titres des vidéos ;

 

  • Les textes à caractère juridique (accords de confidentialité, conditions de livraison, catalogues de produits, listes de prix, spécifications, etc.)

ÉTAPE 5. INTERACTION AVEC L’ENTREPRISE DE TRADUCTION OU MISE EN PLACE DE L’ÉQUIPE DE TRADUCTION

La traduction moderne est un processus complexe, en plusieurs étapes, qui, outre la traduction proprement dite, comprend diverses tâches de préparation du projet et de contrôle de la qualité : compilation et approbation d’un glossaire, révision par un second traducteur, contrôle automatique de la conformité du formatage, transfert des valeurs numériques.

Pour la localisation du site en cinq langues, par exemple, une équipe de 12 à 15 personnes peut être impliquée. La gestion d’un tel processus nécessite des connaissances spécialisées.

D’après notre expérience, le client ne pourra normalement pas réaliser d’économies importantes en organisant lui-même ce travail.

Veillez à établir au moins un calendrier de travail approximatif. Tout le texte sera-t-il envoyé à la traduction en une seule fois ? Prévoyez-vous de traduire régulièrement d’autres documents (nouvelles, rapports d’audit, communiqués de presse, etc.)

La connaissance de ces informations permettra à la société de traduction de planifier les ressources, et une équipe plus stable travaillera sur le projet, ce qui aura une incidence positive sur la qualité.

ÉTAPE 6. TEST LINGUISTIQUE

Une fois la traduction du site Web terminée et l’assemblage de test du site multilingue préparé, vous pouvez passer aux tests linguistiques. Le test linguistique vous permet d’identifier les erreurs qu’il est impossible ou extrêmement difficile de remarquer lors des étapes précédentes du travail.

Ces erreurs comprennent :

  • Les erreurs sémantiques dues à un manque de contexte. Ces erreurs ne dépendent pratiquement pas de la compétence du traducteur, puisque celui-ci ne travaille pas avec du texte dans l’enveloppe du site, mais reçoit le plus souvent du texte téléchargé sur Excel, où les éléments de contenu ne sont pas regroupés de la même manière que sur les pages du site.
  • Distorsion de la mise en forme due à la variabilité de la longueur du texte (le texte dépasse les limites des boutons ou son affichage est incomplet).
  • Erreurs avec les polices de caractères (par exemple, lorsque la police utilisée ne contient pas les caractères de la langue souhaitée).
  • Liens hypertextes non valides (par exemple, menant à une version du site dans une autre langue).

ÉTAPE 7 : SEO MULTILINGUE et traduction de sites Web

L’optimisation moderne des moteurs de recherche est en grande partie une tâche linguistique. Une sélection correcte des mots-clés de fréquence ne peut être effectuée que par une personne maîtrisant parfaitement la langue cible. Idéalement, la liste des mots-clés devrait être prête avant le début de la traduction. Cela permettra d’économiser de l’énergie et du temps sur le traitement du contenu par la suite.

 

Traduire un site Internet à l’aide de services professionnels : entreprises et prix

Lorsque vous décidez de traduire un site web et de le localiser, vous devez choisir un partenaire fiable et expérimenté qui travaille sur votre marché cible.

Normalement, les services de localisation du contenu d’un site web comprennent l’extraction du site original, l’évaluation de la longueur du contenu, la traduction et/ou la transcréation, la localisation des termes commerciaux et des accroches marketing, et même dans certains cas l’intégration du contenu. Sans oublier un aspect spécifique de la localisation du référencement qui comprend la localisation des mots-clés ciblés, la traduction des balises méta, etc.

Les prix de la localisation de sites web varient en fonction de la spécificité du contenu et de la taille du site. Les gros sites web peuvent bénéficier de remises « en gros », c’est-à-dire que le prix est dégressif en fonction du volume.

Pour en savoir plus sur les services de localisation de sites Web, contactez HI-COM, un expert en localisation multilingue qui travaille avec plus de 40 langues dans le monde.

 

HI-COM est une agence de traduction et de localisation professionnelle au service des entreprises multinationales et des jeunes entreprises. Notre équipe de professionnels est toujours prête à vous fournir une consultation gratuite et un devis sans engagement ! Contactez-nous si vous avez des questions !

]]>